Translate.vc / Spanish → French / Cato
Cato translate French
175 parallel translation
- Rapido, Cato.
Vite, nous sommes en retard!
- Buenas noches Tío Cato - ¡ Alabada sea, Srta. Julie!
Bonsoir, oncle Cato. Dieu merci!
Gracia, Tío Cato
Merci, oncle Cato.
¡ Tío Cato! ¡ Zette!
Oncle Cato, Zette!
Tío Cato, baja los baúles del ático
Oncle Cato, apporte les malles!
¿ Crees que eso sea suficiente, Tío Cato?
Ça suffira? Oui.
- Cato, encárgate de los caballeros tengan su ponche
Cato, servez les punchs à la menthe.
- ¡ Cato! - ¡ Alabado sea, Señor Preston!
Je suis content de vous revoir.
Tío Cato, ya nos conocemos hace algún tiempo
Oncle Cato, nous sommes de vieux amis.
Sólo por los recuerdos, Tío Cato
Par les souvenirs, oncle Cato.
Tío Cato, ¿ ha estado el Sr. Cantrell de visita por aquí antes de hoy?
Oncle Cato, M. Cantrell est-il venu souvent ici?
¡ Tío Cato! Trae el equipaje de regreso
Oncle Cato, rentre les bagages.
Sirve el vino Tío Cato
Sers le vin, oncle Cato.
- Cato, prepara nuestro carruaje
- Cato, prépare l'attelage.
¡ Cato, ensilla algunos caballos!
Selle deux chevaux.
Cato's. Hecho a mano.
Une Cato. Fait main.
Su nombre : mayor Geoffirey Caton.
Son nom : Major Geoffrey Cato.
Hace dos años.
II y a deux ans, à Cato.
En Cato, Missouri. El cantante fue herido en una reyerta.
Pour remplacer une chanteuse blessée dans une émeute.
No estaba tan cansada hace dos años en Cato, Missouri.
Vous n'étiez pas fatiguée il y a deux ans à Cato, dans le Missouri.
¡ Es el único juez desde Cato que no se ha dejado sobornar!
Il a été le premier juge depuis Caton à ne pas en accepter!
- Buena pregunta, Cato.
Bonne question, Catus.
Cato, lleva a los hombres al campamento.
Ramène tes hommes au camp.
Cato permanecerá arrestado hasta nueva orden. Actuaba bajo mis órdenes.
Catus est consigné jusqu'à nouvel ordre.
- ¡ Cato!
- Cato!
Hay una gran frase cuando habla con Cato ya herido.
J'adore quand elle parle à Cato alors qu'il est mourant.
Hola, Sally Cato.
Bonjour, Sally Cato.
- Hola, Sally Cato.
- Bonjour, Sally Cato.
¡ Cato...
Cato...
Cato!
Cato!
Bueno, Cato, estoy de vuelta en las fuerzas.
Eh bien, Cato, Je suis de retour.
Tu sabes, Cato, detener tu táctica de emboscada...
Tu sais, Cato, ta technique d'embuscade dans le réfrigérateur...
Pero Cato...
Mais Cato...
Cato está en el hospital.
Cato est à l'hôpital.
No, Cato, torpe.
Non, Cato, ne fais pas l'imbécile.
¡ No hay tiempo, Cato!
Ce n'est pas le moment, Cato!
Cato, muy extraño...
Cato, très étrange...
Cato, las cosas son muy sospechosas en Dinamarca.
Cato, il se passe quelque chose de louche au Danemark.
A veces Cato cocina para mi, pero últimamente me ataca cada vez que puede.
Cato cuisine souvent pour moi, mais récemment il tente de m'attaquer à la moindre occasion.
¡ Cato!
Cato!
Cato, ¡ Suficiente!
Cato, arrête!
¿ Cato?
Cato?
Sí, lo sé. El pobre Cato pasará semanas en el hospital.
Le pauvre Cato est à l'hôpital pour des semaines.
Cato, ya llegué, mi amigo amarillo.
Cato, mon ami jaune, je suis de retour!
- Buenas noches, Cato
- Bonsoir, Cato.
Tío Cato, ¿ cómo está la Srta. Julie?
Comment va mile Julie?
- Tío Cato...
Oncle Cato,
Cato.
Cato, dans le Missouri.
Cato, los caballos.
Catus, les chevaux.
¡ Tu explicación, no me interesa Cato!
Explique-toi.
¡ Cato!
Catus.