Translate.vc / Spanish → French / Charity
Charity translate French
190 parallel translation
¿ Es obra de un maníaco? TERCER ASESINADO DEL VENGADOR Una camarera rubia es asesinada en Charity Cross.
TROISIEME MEURTRE DU VENGEUR
" Grand charity abrirá de nuevo el lunes.
" Réouverture du Théâtre de la Charité lundi.
Soy Charity Warwick.
Charity Warwick.
"Charity" en inglés.
Charity.
Buenas noches, Charity.
Bonne nuit, Charity. Dieu vous bénisse.
- Dios la bendiga, Charity.
Dieu vous bénisse, Charity.
Cuando Charity y yo éramos niños, nos escabullíamos... para robar fruta.
Enfants, Charity et moi, on dormait ici. On volait des fruits.
- Charity, corazón de manzana.
Charity. Un trognon de pomme.
Te agradezco, Charity.
Merci, Charity.
Mi nombre es Bill Charity. Y no tengo ninguna certeza.
Je m'appelle Bill Charity et je ne suis sûr de rien.
Charity.
Charity.
Charity Hope Valentine.
Charity Hope Valentine.
- ¿ Charity Hope Valentine?
- Charity Hope Valentine?
Eh, Nickie, ¿ sabes ya lo de Charity y su novio?
T'es au courant pour Charity et son copain?
- Charity.
- Charity.
Para Charity...
Pour Charity...
Hola, chicas. Soy yo, Charity.
Salut les filles, c'est moi, Charity!
Srta. Charity Hope Valentine.
Miss Charity Hope Valentine,
- Nickie, ¿ sabías que Charity pasó la noche con Vittorio Vitale?
- Tu sais que Charity a passé la nuit avec Vittorio Vitale?
Me llamo Charity Hope Valentine.
Je m'appelle Charity Hope Valentine.
¡ Charity!
Charity!
Eres maravillosa, Charity.
Vous êtes adorable Charity.
Dulce Charity.
Douce Charity.
Era un hombre sin sueños ni planes hasta que una noche conocí a la dulce Charity.
Je n'avais ni rêves, ni projets, et un beau jour j'ai trouvé ma douce Charity.
¡ Dulce Charity!
Douce Charity!
Si estás libre, dulce Charity, sé mía...
Si tu es libre, douce Charity, alors sois mienne!
Cuando veo cómo las chicas de mi oficina cambian de pareja, y escucho las bromas que se hacen sobre ellas, me pongo enfermo, Charity.
Quand je vois comme les filles du bureau agissent, et quelles blagues sont racontées à leur propos... Ça me rend malade Charity.
¿ Charity?
Charity?
¡ Charity!
Charity?
Eh, Charity, escucha.
Ecoute Charity.
Charity, hay que reconocerlo, eres una tía extremadamente sincera, abierta y estúpida.
Charity, je dois avouer que tu es une femme très honnête, ouverte, et extrêmement stupide.
Charity, ¿ qué...?
Charity, que...?
Intenté odiarte, Charity.
J'ai essayé de te haïr.
Pero, Charity...
Mais Charity...
Charity, abandonaremos esta ciudad.
On va quitter cette ville.
- Porque yo te necesito, Charity.
- Parce que j'ai besoin de toi Charity.
Charity Hope Valentine, juntas vivimos, nos desvestimos y sufrimos todo lo indigno de este antro decadente...
Charity, nous avons habité ensemble, nous sommes déshabillées ensemble, nous avons ramé dans cette minable galère.
Charity, querida, sólo deseamos...
Charity ma chère, nous voulons...
Charity, toma este regalo como prueba de nuestro aprecio.
Charity, accepte ce cadeau en signe de notre estime!
En honor a nuestra inocente novia, la Srta. Charity, quiero decir que...
En honneur de notre timide mariée, Miss Charity, je voudrais dire...
Charity, no puedo hacerlo.
Charity, je ne peux pas.
Estarás mejor sin mí, Charity.
Tu seras mieux lotie sans moi.
Charity, te estoy salvando.
Je te sauve.
No supliques, Charity.
Ne me supplie pas Charity.
Charity, estamos tan felices por ti...
Nous sommes si heureuses.
Y esta, con el cabello largo, debe ser Charity.
Et celui-là, avec les longs cheveux, doit être Charity.
ellas son Faith, Charity.
Voici Faith, Charity.
Unicef, Unicef... caridad.
Unicef, Unicef. Charity, charity.
- Charity, dime que diablos haces.
Qu'est-ce que tu fous? Calme-toi, chéri.
Perdone a Charity, su intención no era mala.
Pardonne à Charity, elle ne pensait pas à mal.
Estás en el pabellón de seguridad del St. Matthew's Charity has vuelto a la ciudad, John.
Vous êtes dans le quartier pénitentiaire de l'hôpital St Matthew de retour à la Nouvelle-Orléans.