Translate.vc / Spanish → French / Charming
Charming translate French
308 parallel translation
Muchacho, coloca el arnés del carro a Prince Charming, por favor.
Attelle ce prince charmant à la charrette, mon garçon.
- Encantador.
- Charming.
Charming!
Charmant!
Asi que, ¿ has encontrado un nuevo abogado para el señor Charming?
Alors, avez vous trouver un nouvel avocat pour Mr Jaloux?
- Murió unos metros dentro de Charming.
- Il est mort 50 mètres à l'intérieur de Charming.
Se quedó en el Charming de 1969.
Il trouve que Charming est coincé en 1969.
No es que odie a Charming, sólo estar aquí, desde aquello...
Je détestais pas Charming, Jax, mais seulement... ce que j'étais à ce moment-là.
La única razón por la que estoy aquí es porque necesito hombres para echar a la mierda de Charming a Hijos de la Anarquía.
Si je suis à cette table, c'est que j'ai besoin de muscles pour dégager les Sons of Anarchy de Charming.
¿ Entonces para qué has vuelto a Charming?
Pourquoi revenir à Charming alors?
No pasará mucho tiempo hasta que Sam Crow sea un mal recuerdo en la historia de Charming.
Dans peu de temps, Sam Crow sera plus qu'un souvenir de merde dans l'histoire de Charming.
Ahora, ¿ que va a pasar cuando te ponga a ti y a tu familia de vuelta en Charming, eh?
Et que va-t-il arriver quand vous retournerez à Charming?
Clay hizo el trato con los Mayans para asegurar que la guerra no alcanzara Charming
Clay a passé ce deal avec les Mayans afin que la guerre n'atteigne pas Charming.
Necesito conseguir más tiempo, para prevenir que la guerra salpique a Charming.
Il me faut du temps pour empêcher la guerre d'arriver à Charming.
Puede que traigan su rabia a Charming.
Peut-être qu'ils pourraient déverser leur rage à Charming.
Mi jefe está tirando el enchufe en Charming
Mon patron arrête les frais avec Charming.
En las altas esferas de Charming.
Au sommet de la chaîne alimentaire de Charming.
Nuestros problemas de negocios aún están por resolver. Pero si mi necesidad de lastimar a H.A.C.M.O. R... me llevó a Charming para matar a una mujer... ¿ crees que ahora estaríamos sentados aquí hablando?
Y a toujours un malaise dans notre business, mais si... pour me venger de Sam Crow, j'avais dû aller à Charming, et buter des meufs, tu crois qu'on serait assis là, à parler?
Crecimiento y prosperidad para Charming.
que Charming se développe et prospère.
La policía de Charming está vigilando a todos los que estuvieron en la feria.
La police interroge tous ceux qu'étaient à la foire.
Sabes, tal vez sea tu forma de marcar tu territorio en Charming.
C'est peut-être ta façon de marquer ton territoire à Charming.
Cuando decida mear en Charming, no será sobre una niñita.
C'est pas avec une petite fille que je vais faire ça.
En Charming, esa no será Tristen.
Et pour le reste de sa vie, à Charming, elle ne sera plus Tristen.
Charming se convertirá en Disney.
Charming deviendra Disneyland.
La única cosa que sobresalió de Charming es un grupo de motociclistas forajidos : Hijos de la Anarquía.
Le seul fait notable à Charming, c'est un MC de hors-la-loi, les Sons of Anarchy.
Bienvenido a Charming.
Bienvenue à Charming.
La concesión de franquicias para la expansión en Charming es más o menos inexistente.
Le développement de franchises à Charming est inexistant.
Quiero que me digas qué está haciendo el federal en Charming.
Qu'est-ce qu'un agent fédéral fout à Charming?
Cíñete a los asuntos de Charming.
Tiens-t'en aux affaires locales.
Dejaste Charming porque era incestuoso, estúpido y corto de miras. He clavado la cita.
T'es partie de Charming, car c'était... renfermé, arriéré et étroit d'esprit, la citation est quasi fidèle.
¿ Eso de la Muestra de Charming?
La Fête des Saveurs de Charming?
April se quedó en Charming cuando tú la apartaste.
April est restée à Charming quand tu l'as éjecté.
Creo que encaja bien para Charming y Morada, pero está un poco fuera de onda en la tradición local.
Elle convient pour Charming et Morada, mais elle ne connait rien au réseau local.
Charming.
Charming.
La poli de Charming y los federales chocaron con un muro con esos bastardos.
Les flics et les fédéraux sont coincés avec ces bâtards.
Yo consigo Charming, tu el negocio de las armas.
J'ai Charming, t'as la filière des armes.
Mira, Darby está haciendo su movimiento de entrada a Charming haciendo tratos en ese aserradero.
Darby se rapproche de Charming en dealant à la scierie.
¿ No en Charming?
Pas à Charming?
Washington, Utah, Nevada, quiero al número uno y al número dos en Charming para mañana al finalizar el día.
Je veux les n ° 1 et n ° 2 à Charming avant demain soir.
Yo consigo Charming. Tu consigues el informe de las armas.
J'ai Charming, t'as la filière des armes.
En Charming.
À Charming.
Pero me encargaré de que eso no salpique a Charming.
Mais j'ai fait en sorte que ce soit pas sur Charming.
Los chicos malos abandonarán el ghetto y traerán su juego sucio a Charming.
Les racailles vont quitter le ghetto et ramener leur merdier à Charming.
Los fuera de la ley vive en Charming, pero la mierda fuera de sus fronteras
les hors-la-loi dans Charming, les emmerdes en dehors.
que se desencadene el infierno en Charming seguido de todas las cosas que el diablo ponga en su lugar.
que l'enfer s'installe à Charming, avec tout ce qu'il faut pour accueillir le diable.
Cuando Kohn apareción por Charming, sabía que esto sólo podría acabar de dos maneras... o con él muerto o contigo muerto.
Quand Kohn est venu à Charming, il savait qu'il y avait que deux issues : sa mort ou la tienne.
Se suponía que los Mayans proveerían de músculos para mi entrada en Charming.
Les Mayan devaient me fournir des gros bras pour la revente de crystal à Charming.
Si matamos a King Beaner, Charming se comvertirá en zona de guerra.
Si on tue le roi des tortillas, Charming sera une zone de guerre.
No sólo alguien está tratando de sacarme afuera, y con los cadaveres apareciendo en Charming por nuestra culpa
Non seulement, on veut ma mort, mais on tue des gens à Charming à cause de nous.
Esa zorra de la ATF ha vuelto a Charming.
La salope de l'ATF est de retour à Charming.
Abandonó Charming y al borracho de su padre hace 11 años.
Vous avez quitté Charming et votre père alcoolique, il y a 11 ans.
¿ Irás conmigo?
Charming Good! - Vous venez avec nous?