Translate.vc / Spanish → French / Cheval
Cheval translate French
16,523 parallel translation
No es cualquier caballo.
C'est pas un cheval comme les autres.
Esta cosa es un caballo. Se llama Otelo.
Ce truc est un cheval.Il s'appelle Othello.
Aficiónate al caballo.
Grandissez-vous sur le cheval!
¿ Sabías que tratarían de quitarme el caballo?
Vous saviez qu'ils essayeraient me prendre le cheval?
- Es equitación.
- C'est du cheval!
El caballo se mantiene liviano.
Le cheval est leger.
En cualquier caso, el asunto del que quería su opinión... Si te cruzas con un tipo como este... que nunca ha visto un caballo o echado el lazo a un novillo, que cree que ponerse un sombrero le convierte en un... vaquero.
Enfin, le sujet sur lequel je voulais votre avis... tu croises un gars comme ça... jamais chevauché un cheval, ni attaché un boeuf et qui veut mettre un chapeau pour devenir un... cow-boy
Puede ver esto como una broma, Sr. Caballo Nocturno... pero tiene 24 horas para responder a la queja de mi cliente.
Vous pouvez traiter ça comme une plaisanterie, M. Cheval Noir. Mais vous avez 24 heures pour répondre à cette plainte.
Ahora es un caballo con cabeza humana.
Maintenant c'est un cheval à tête humaine.
Cuando ese potro te quite el dinero, solo regresa a la silla de montar...
Quand le cheval se cabre, on se remet en selle...
Había una vez una pequeña niña, y todo lo que quería era un Caballo Bello de Tiempo Brillante.
Il était un jour une petite fille qu voulait un joli cheval à paillettes.
¿ Habría sido tan malo que tus padres te hubieran dado una fuerte ética de trabajo y el caballo brillante?
Ça aurait été si mal que tes parents te donnent le sens de la déontologie et le cheval à paillettes?
Me merecía ese caballito de pelo frágil para peinar y trenzar y esa cara humana para besar de noche.
Je méritais ce cheval à la crinière cassante à peigner et natter, avec son visage humain à embrasser le soir.
¡ Un Caballo Bello, de Tiempo Brillante!
Un joli cheval à paillettes!
Eres ese nuevo maestro que tiene una cola de caballo.
Vous êtes le nouveau prof à queue de cheval. Ray.
Eres un mentiroso. Y tu coleta es estúpida.
Vous mentez et votre queue de cheval est ridicule.
Mi coleta mola.
Ma queue de cheval est cool!
Escogiste el caballo correcto esta vez, Niels.
Tu as misé sur le bon cheval cette fois-ci, Niels.
A un par de horas de acá.
À quelques heures à cheval d'ici.
A dos días cabalgando por el Dutch Toll Road.
C'est à deux jours de cheval par la route de Dutch Toll.
Por favor, sube al caballo.
Monte sur le cheval.
Tengo que ir a ver a un tipo sobre un caballo.
Je dois aller voir un gars à propos d'un cheval.
Nostromo, mi caballo, me había tirado.
Nostromo, mon cheval m'avait jeté.
¿ Me has comprado otro caballo?
Est-ce que tu m'as acheté un autre cheval?
Mañana llevaré el caballo a la aldea, con Thomasin.
J'iray au village avec le cheval et Thomassine demain.
Es un día de viaje y no tenemos al caballo.
C'est à un jour de marche et je n'ay plus de cheval.
¿ Y cómo llegaremos a la aldea sin un caballo?
Comment pourrons-nous tous supporter le voyage jusqu'au village sans cheval?
Volveremos con Caleb y venderemos todo, y regresaremos con un caballo para los gemelos y Thomasin.
Nous irons avec Caleb faire nos affaires, rentrerons avec un cheval pour les jumeaux et Thomassine.
¿ Como disparar objetivos mientras montas un caballo?
Comme tirer sur des cibles à cheval?
Sé que es mucho dinero, pero la universidad es tan estricta...
Je sais que c'est beaucoup d'argent, Mais l'université est vraiment à cheval sur...
Me siento como si estuviera a caballo.
Je m'assoie comme si j'étais à cheval.
Y entonces lo vi a él, Xander Eakin y su cola de caballo.
Et là je l'ai vu, Xander Eakin et sa queue de cheval.
Quiero decir, hubo más cabello en mi boca de lo que pensé, pero...
Je veux dire, il avait plus de cheveux de que de cheval dans ma bouche que je ne le pensais, mais...
Mi caballo está...
Mon cheval est...
No, olvida tu caballo.
Non, oubliez votre cheval.
Hemos estado a caballo todo el día estoy agotado, hombre.
Nous avons été à cheval toute la journée, je suis exténué.
- ¿ El caballo puede hallar su regreso?
Le cheval saura revenir?
El pastor solo tiene un caballo para nosotros.
L'éleveur n'a qu'un seul cheval.
La entrada es el caballo.
Le cheval est l'entrée.
El caballo significa fuego.
Le cheval représente le feu.
Ratón, caballo, agua y fuego cabra, tierra... perro...
Le rat, l'eau. Le cheval, le feu. La chèvre, la terre et le chien, l'air...
Ella dice que tienen el mismo tatuaje, un dibujo de un caballo con dos cabezas.
Elle dit qu'ils ont le même tattoo, un cheval à deux têtes.
Qué calladito se lo tenía. ¿ Cuál es su secreto?
C'est le cheval gagnant!
Sea cual sea el caballo, es el más rápido.
Quelque soit le cheval le plus rapide.
Un día, un chico apareció montado sobre un caballo.
Un jour, un garçon passa à cheval.
A una hora de viaje...
Une heure à cheval...
Sentía que la explotaban como a un caballo de carreras y se la pasaba peleando.
Elle avait l'impression d'être traitée en cheval de course et elle n'avait de cesse de lutter contre ça.
Le encanta montar a caballo.
Elle adore monter à cheval.
Una noche, me emocioné demasiado, y le clavé la lanza en la pierna al caballo del caballero amarillo.
Un soir, j'étais trop remonté, et j'ai empalé le cheval du chevalier jaune dans la jambe.
- ¡ Al caballo! - Sí.
Le cheval!
En el antebrazo izquierdo, un dibujo de un caballo de dos cabezas.
Un cheval à deux têtes.