Translate.vc / Spanish → French / Chocolate
Chocolate translate French
8,004 parallel translation
Dijo que era como una barrita de chocolate Take Cinco pero con pescado.
Il a dit que c'était comme une barre de céréales, mais au poisson.
Mira... podría coger un tarro de conserva llenarlo con galletas con trocitos de chocolate hechas a mano envolverlo con un lazo de rafia de mi organizador de lazos, y ahí tienes... ¡ Feliz cumpleaños!
Regarde... je peux prendre un bocal, le remplir de cookies au chocolat faits maison, mettre un ruban en raphia que je prends dans mon étagère à rubans, et voilà, Joyeux anniversaire!
Sí, te refieres al tiempo en que estuviste irracionalmente furiosa, y lloraste, y me tiraste chocolate.
Ouai, tu veux dire cette fois où tu étais anormalement furieuse, et que tu criais, et me jetais du chocolat.
Y esta semana, le he puesto algunas virutas de chocolate, así que creo que mi juego es bastante seguro.
Et cette semaine, j'y ai mis des pépites de chocolat, donc je pense que mon coup est plutôt en béton.
- ¿ Chocolate?
- Au chocolat?
Te he tragido chocolate.
Je vous ai appourté du chocolat.
Ryan ha traído chocolate.
Ryan m'a apporté des chocolats.
Lo prometido es deuda, ¡ un pastel de chocolate!
Tu as promis, un gâteau au chocolat!
Bien, un pastel de chocolate.
D'accord, un gâteau au chocolat.
¿ Qué les gusta más, las galletas con chispas de chocolate o los brownies?
Dites, préférez-vous les biscuits aux pépites de chocolat ou les brownies?
Derek, sabes que están preparando chocolate, ¿ no?
Tu sais que c'est pour cuisiner?
Sí, me gusta el chocolate.
J'aime tous les chocolats.
¿ Te llevo una taza de chocolate caliente? No.
- J'apporte un chocolat?
- Chocolate.
Euh, chocolat.
- ¿ Chocolate?
Chocolat?
¿ Frutillas, arándanos, trocitos de chocolate?
- Fraises, bleuets, billes de chocolat?
¿ Trocitos de chocolate?
- Des billes de chocolat?
No, ¿ la gente le pone trocitos de chocolate a los barquillos?
les gens mettent des billes de chocolat sur leurs gaufres?
Tiene barritas de chocolate y de mantequilla de maní, así que...
Nous avons le twix au chocolat et beurre de cacahuète, donc...
Tienes que probar el pastel de chocolate.
Tu dois goûter ce gâteau au chocolat.
No hay chocolate en el espacio, ¿ eh?
Pas de chocolat dans l'espace, hein?
Esos ojos café-chocolate finalmente me han traicionada, ¿ eh?
T'es yeux chocolats m'ont finalement trahi?
¿ Quién quiere panqueques con chocolate extra?
Qui veux des pancakes aux pépites de chocolat?
- Papá preparó panqueques con chocolate.
- Papa a fait des pancakes au chocolat.
Así que el Dr. Lawrence te daba chocolate.
Donc le docteur Lawrence te donnait du chocolat.
Dos cajas de chocolate y justo al lado de ellas debería encontrar unos sobres marrones.
Deux boîtes de chocolats et juste à côté, vous devriez trouver des enveloppes brunes.
Nos quedamos sin agua caliente y tenía que ducharse una parte del cuerpo a la vez pero yo hice plátano cumpleaños magdalenas de chocolate.
On avait plus d'eau chaude et j'ai dû doucher une partie de mon corps à la fois... Mais j'ai fait des muffins à la banane et aux pépites de chocolat.
No intentes hacerme hacer vueltas, a no ser que quieras este chocolate arrojada.
N'essaye même pas de me faire m'entraîner maintenant, à moins que tu ne veuille ce lait au chocolat dans ta face.
Es él o comiste todos sus pretzels cubiertos de chocolate y luego no hacer ninguna esfuerzo para reemplazarlos?
Il l'est, ou est-ce qu'il a mangé tous ces bretzels en chocolat et n'a fait aucun effort pour les remplacer?
Yo estaba sumergiendo fresas en el chocolate.
Je trempais des fraises dans du chocolat.
- Vamos a llegar los cigarros de chocolate.
- On va aller chercher des cigares en chocolat.
Me tragué una pizza de 45 centímetros y una caja de bizcochos de chocolate.
j'ai englouti une maxi pizza et une boite de chocolats.
Hablé con algunos asistentes de las Oficinas Centrales de la Policía, y, al parecer, la viceinterventora Garnett tiene una adicción al chocolate.
J'ai parlé à quelques assistants au 1 Police Plaza, et apparemment le contrôleur adjoint Garnett a une addiction au chocolat.
¡ Vainilla, chocolate!
Vanille chocolat!
Puede que tengamos bolas de chocolate.
On a de la glace chocolat-noisettes.
Vale, esta es por el huevo de chocolate.
Celle-ci est pour l'œuf à la crème de Cadbury.
Mi helado favorito es el de menta con chocolate
Ma glace à la menthe et aux pépites de chocolat est ma préférée.
¿ Qué tipo de tienda no tiene galletas de chocolate con menta?
Quel sorte de magasin n'a pas de glace à la menthe?
Chocolate caliente para el que quiera.
Quelqu'un veut un chocolat chaud?
Y, sí, pienso que el amor es una emoción creada para vender tarjetas de felicitación y dulces cubiertos de chocolate, y, en algunas culturas, un pollo.
Et oui, je pense que l'amour est une émotion créée pour vendre des cartes et des bonbons aux chocolats et dans certaines cultures, un poulet.
Y ya que estamos en Suiza, poco de queso y chocolate.
et puisque l'on est en Suisse, du fromage et du chocolat.
Sí, marrón chocolate de su sangre.
Son sang est marron.
El chocolate con leche no es naranja.
Le chocolat au lait n'est pas orange.
Chocolate caliente.
Chocolat chaud.
Sí, es de chocolate.
Ouais, c'est au chocolat.
- Hola. ¿ Quieres más chocolate, Sr. Mike?
Tu veux plus de chocolat chaud, M. Mike?
Si es tarta de chocolate, tarta de chocolate.
Si c'est du gâteau au chocolat, gâteau au chocolat.
Ahora es como la fábrica de chocolate de Willy Wonka, solo que con alcohol y hierba en lugar de chicle eterno.
C'est comme une chocolaterie De Willy Wonka, seulement avec de l'alcool et de l'herbe. À la place des bonbons infinis.
Segundo, chocolate.
du chocolat.
Chocolate ruso.
Chocolat russe.
Suena como que necesitas un compañero para beber más que yo. Tomando tequila con chocolate.
Faire passer du chocolat avec de la Téquila.