English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cleve

Cleve translate French

195 parallel translation
"Cuando el alma de Henry Van Cleve cruzó la gran frontera... " Y así, filosóficamente, se presentó en el lugar donde innumerables personas le mandaron con tanta frecuencia ".
C'est au moment où son âme franchissait la ligne de partage qu'Henry Van Cleve réalisa qu'il avait peu de chances de s'acheminer vers le ciel.
- ¿ Cómo está, señor Van Cleve?
Comment allez-vous?
Señor Van Cleve, veo que usted posee un oído muy cultivado.
M. Van Cleve, vous semblez avoir de l'oreille.
Debo admitir que empieza a interesarme, señor Van Cleve.
Vous commencez à m'intéresser.
- A mí no me hables, Henry Van Cleve. Mi madre no quiere que hable con niños malos.
Maman m'a défendu de parler aux vilains garçons.
Henry Van Cleve, no soy de las que aceptan hasta el último escarabajo.
Jamais je ne prendrais le dernier scarabée d'un garçon!
- La señora la recibirá enseguida.
M. Van Cleve ne tardera pas.
Ese es el señor Van Cleve.
C'est M. Van Cleve.
Y el padre del señor Van Cleve, que también vive aquí.
Son père... Il habite ici.
- Sí, señor Van Cleve. Que Robinson busque al doctor.
Faites venir le Dr Macintosh!
Padre levantó las empresas Van Cleve.
Père a fondé notre maison. J'ai pris la suite.
Sí, papá Van Cleve. Cada filete que nos comemos procede de los mataderos del señor Strable.
Chaque morceau de boeuf que nous absorbons vient de l'une de ses fabriques.
Tía, cuando veas a Henry, dile que como Van Cleve que soy le exijo que aleje el escándalo de nuestro apellido.
Dites à Henry que notre nom ne doit pas être mêlé à un scandale.
Señor Van Cleve, hablamos poco en el Oeste. Pero lo que decimos es en serio. Gracias.
Nous autres, gens de l'Ouest, ce que nous disons, nous le pensons...
- Sí, señor Van Cleve.
M. Van Cleve...
- Compórtate como un Van Cleve. Los Strable quieren felicitarte.
Conduis-toi comme un Van Cleve, pour une fois!
Muchas felicidades, señor Van Cleve.
Tous mes meilleurs voeux...
Eres el único Van Cleve que me ha importado. Te quiero.
Tu es le seul Van Cleve dont je me sois soucié.
Se apellida Van Cleve.
M. Van Cleve.
¿ Quieres que sea otro Henry y que en su 36 cumpleaños haga infeliz a su esposa?
Doit-il devenir un autre Henry Van Cleve et rendre sa femme malheureuse?
Vamos, señor Van Cleve. ¿ No reconoce a su hijo?
Ne reconnaissez-vous pas votre fils?
- ¿ Ha visto a la señora?
- Où est Mme Van Cleve?
- ¿ Ha bajado ya el señor?
- M. Van Cleve est là?
Señor Van Cleve, le llaman.
M. Van Cleve, un appel pour vous.
Señor Van Cleve, lamento despertarle, pero debo tomarle la temperatura.
Excusez-moi de vous réveiller, mais il le faut.
Sí, señor Van Cleve. Tiene posibilidades.
Vous avez de grandes chances.
Busca a Tip Brice, Ricardo Torreon y Cleve Andrews, si lo encuentras y tráelos al hotel.
Va trouver Tip Brice, Ricardo Torreon et Cleve Andrews. - Amène-les à l'hôtel.
Cleve no bebe, no podía estar ahí.
- Cleve ne boit pas, il ne pouvait pas y être.
¿ No será que Cleve querría celebrar un aniversario a solas contigo?
- Ne serait ce pas que Cleve désirerait célébrer un anniversaire qu'avec toi et toi seule?
Me llamo Cleve Marshall.
- Je m'appelle Cleve Marshall.
Abajo, Cleve.
Debout, Cleve.
Antes me llamabas Cleve.
- Avant tu m'appelais Cleve.
¿ Soy el Sr. Marshall o Cleve?
- Suis-je Mr. Marshall ou Cleve?
No hay nada más Bájate, Cleve.
- Il n'y a eu rien de plus. - Sors d'ici, Cleve.
Adiós, Cleve, hasta otra.
- Au revoir, Cleve.
Aquí llega Cleve, luego te llamo.
- Voilà Cleve qui arrive, - Au revoir je t'appelle.
- Cleve, querido.
- Cleve, chéri.
Soy Cleve Marshall.
- Je suis Cleve Marshall.
Hola, Cleve.
- Bonjour, Cleve.
¡ Cleve, que mala suerte!
- Cleve, quel malheur!
Pero no te enfades Cleve.
- Mais ne te fâches pas Cleve.
Tus huellas deben estar en la caja y en el cadáver.
- Tes empreintes doivent être sur le coffre et sur le cadavre. - Cleve, je ne peux pas.
- ¡ Cleve!
- Cleve!
¡ Cleve!
- Cleve!
Cleve no se encuentra bien, anoche estuvo de viaje.
- Cleve ne se sent pas bien, - Il était en voyage dans le nord jusqu'à hier soir.
Cleve, lo siento.
Cleve, je suis désolée.
Ya no me quejo, Cleve.
- Je ne me plains pas, Cleve.
Intento ser madura, Cleve.
- Essaie d'être un homme adulte, Cleve.
Cleve, ¿ puedo hablar contigo?
- Cleve, puis-je te parler?
- ¡ Cleve!
- Cleve! - Un moment.
¡ No tenemos tiempo para discutir!
- Cleve, nous n'avons pas le temps pour nous quereller!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]