Translate.vc / Spanish → French / Colada
Colada translate French
983 parallel translation
Escritora asistente también es una ocupación. Todos los 365 días del año... duermo poco haciendo la colada y todo tipo de mandados...
Scénariste secondaire est aussi un boulot.
Nueva York, donde todos va tan deprisa que el baño sabatino se lo dan el viernes para hacer el domingo la colada del lunes.
New York, un endroit si agité que la douche du samedi est prise le vendredi laissant la place au dimanche pour la toilette du lundi.
Esta mañana tengo mucha colada.
J'ai tellement de travail.
¡ El resto de América también hará su colada!
Le reste de l'Amérique fait aussi sa lessive!
Está colada por Richard Barthelmess.
Elle en pince pour Dick Barthelmess.
Tommy venderá periódicos y tú harás la colada.
Tommy vendra des journaux et toi, tu feras la plonge.
Está colada todavía por Nash, ¿ verdad?
Vous en pincez toujours pour Nash, pas vrai?
Para que pueda poner la colada.
Pour que je puisse poser le linge.
- Son los días de colada.
- Car c'est les jours de lessive.
Aquellas a las que les gusta hacer la colada.
Celles qui veulent bien faire la lessive.
- ¿ Qué tal? - No permito perros, ni guisar, ni hacer la colada en la bañera.
Pas de chiens et interdit de cuisiner ou de laver le linge.
Señor conde, es mejor hacer la colada en mi casa que comer en la de ella.
Il vaut mieux vous faire blanchir chez moi.. ... que vous nourrir chez elle.
Deja la colada y ve a preparar té.
Dis donc, laisse ta lessive, va préparer le thé. Le thé!
Estás colada por el pianista, ¿ no?
Tu lui as cédé, au pianiste?
Tiene colada.
Elle doit couler la lessive.
Amanda, ¿ no puedes hacer la colada con Eleonor?
Amanda peut pas faire la lessive avec Eléonore?
Un sombrero como ese, no es para hacer la colada.
Un chapeau comme ça, c'est pas pour faire la lessive.
Estoy haciendo mi propia colada.
Je lave moi-même mes vêtements.
No me dirás que está colada por él.
Ne dis pas qu'elle ne s'intéresse pas à lui.
También hago la colada.
Le travail ne manque pas.
Mañana tengo que hacer la colada, también me lavaré el pelo... y luego escribiré a Shojiro.
Demain, je fais la lessive, je me lave les cheveux et j'écris à Shojiro.
- ¿ Ha vuelto mi colada?
- Mon linge est revenu?
- ¡ Oh, no tiene más que hacer usted misma la colada!
- Oh, vous n'avez qu'à la faire vous-même votre lessive!
¿ Así, mientras ibas haciendo la colada?
Comme ça quoi, en faisant ta lessive?
LIMPIEMOS NUESTROS ARMARIOS, HAGAMOS NUESTRA COLADA,
NETTOYEZ VOS CABINETS, FAITES VOTRE LINGE,
No quise comer con ellos. Tampoco les hacía la colada.
Je refusais de manger à leur table, je refusais de laver leur linge.
Deja la colada para después.
Laissez le linge pour l'instant.
- He de hacer la colada.
- Pour qui vous la faites?
Anda, vaya a hacer la colada o enmohecerá.
Lavez votre linge, il va moisir.
a mocosos a cuyas madres no hubiera dejado hacer la colada cuando era joven.
A ton âge, je lavais mon linge moi-même!
Y claro, arregla la ropa, cose y haz la colada.
Et bien sûr, il y a le rapiéçage, la couture et la lessive.
Los cacharros La colada
Et la vaisselle Passe la serpillière
Se hace la dura, pero está colada por mí.
C'est un jeu. Elle est folle de moi.
Nació mientras su madre lo cruzaba con la colada.
Sa mère l'avait mis au monde en traversant la rue.
Y quiten la colada.
Enlevez ce linge.
Podría incluso hacer la colada y coser un poco.
Je pourrais même laver et raccommoder.
una mañana, estaba tendiendo la colada
Puis, un matin, j'étendais mon linge.
Cortamos leña para desayunar, para lavar sus ropas para fregar, para la colada, para hacerle la cena y cuando llega a casa por la noche, dice :
On coupe du bois pour cuisiner, pour la lessive, pour repasser, pour laver par terre, pour leur dîner. Pour s'entendre dire quoi, quand ils rentrent?
Usamos el telesilla para la colada.
On fait secher le linge sur le remonte-pente!
Aquí tienes la colada, Emma.
La lessive!
Satoko, no te acerques a la colada.
Satoko, viens, ne joue pas là-bas, s'il te plaît.
¿ Haces la colada?
Vous lavez du linge?
Mary, trae una pastilla de jabón para la colada.
Mary, va vite prendre un pain de savon.
Todo este tiempo negándome a hacerlo y ahora termino haciéndole la colada.
N'est-ce pas bizarre? Après avoir refusé si longtemps... voici que je fais enfin la lessive d'Harry.
Cuelga la colada en el patio. Aquí no se puede mover uno.
Tu pourrais pendre ton linge dans la cour!
Ha dejado su colada afuera, en el piso de arriba.
Votre lessive est restée dehors à l'étage au-dessus.
Mi colada.
Mon linge sale.
Que vamos a tardar mucho, y no me va a dar tiempo a recoger la colada de Harold.
A prendre le linge d'Harold chez la blanchisseuse.
- Es la colada.
- C'est ma lessive.
Podemos terminar la colada e irnos a casa.
On finit et on rentre.
- Tengo colada para lavar.
Viens.