Translate.vc / Spanish → French / Comfort
Comfort translate French
124 parallel translation
24, Southern Comfort, sin un trozo de su cola. 25.
Le 24e, le Southern Comfort, un bout de queue en moins.
Me voy a donde puedo tener comfort, buena comida, y el respeto que se me debe.
Je vais là où je peux trouver du bien-être, de la bonne cuisine, et le respect qui m'est dû.
Te he visto entrar en el camarote de Confort.
Je vous ai vu entrer chez Matt Comfort.
Apártate del Sr. Confort.
Ne touchez pas Matt Comfort.
¡ Ha habido un crimen en el barco! ¡ Matt Confort!
On a assassiné Matt Comfort.
¿ Matt Confort? ¿ Está muerto? - ¿ Quién ha sido?
- Matt Comfort... tué?
SE BUSCA A BEN MATTHEWS POR EL ASESINATO DE MATT COMFORT
On recherche Ben MATTHEWS pour le meurtre de Matt COMFORT
El Sr. Gassowary y el Sr. Brand Confort.
M. Gassowary et M. Brand Comfort.
¿ Brand Confort?
Brand Comfort.
Por los mejores purasangres y por el hombre que los cría, mi gran amigo, Brand Confort.
A celui qui élève les meilleurs chevaux du pays, mon ami Brand Comfort.
Apuesto que a Brand Confort le da un ataque si sabe que mataste a su hermano. - Yo no...
Brand Comfort piquerait une crise s'il savait qui vous êtes.
Hemos escapado gracias a Confort, pero el Comisario vendrá tarde o temprano. ¿ Cuándo?
Comfort nous a sauvés, mais le shérif va sûrement venir.
RANCHO DE BRAND COMFORT PROHIBIDO EL PASO
Ranch de Brand COMFORT Défense de pénétrer.
Sr. Confort.
M. Comfort.
- No creo que podamos.
C'est difficile, M. Comfort.
No es por llevarle la contraria, pero lo era.
Je regrette, M. Comfort, mais c'était le même.
Levántese, Sr. Confort.
Debout, M. Comfort.
Ha matado a Brand Confort.
- Il a tué Brand Comfort!
No dudo que sabe cómo usarla porque ya lo ha hecho antes, hace 3 años, para matar a Matt Confort.
Il sait tuer, car il y a 3 ans, il a assassiné Matt Comfort.
Y hoy él y el hombre a quien vais a colgar han matado al hermano de Matt.
Lui et celui que vous tenez viennent de tuer Brand Comfort.
¿ Recuerda la noche del asesinato de Matt Confort?
Rappelez-vous, la nuit où Matt Comfort a été tué.
Tengo la prueba de que Boucher y el hermano de Matt capitaneaban a los piratas.
J'ai la preuve que Boucher et Brand Comfort étaient complices.
Se ha convertido en un testigo magnífico. Pero su mejor testigo fue Matt Confort.
Votre meilleur témoin a été Matt Comfort.
Al habla, la Srta. Rose Comfort.
Mlle Rose Comfort McCorkle à l'appareil.
Aprecio a Tía Rose Comfort, pero no puedo alimentar...
Moi aussi, j'aime bien tante Rose, mais je ne peux pas nourrir...
El día en que Tía Rose Comfort salga de tu casa... saldremos las dos juntas.
Le jour où tante Rose n'a plus sa place chez toi, je pars avec elle!
¿ Cómo está usted? Soy Rose Comfort.
Enchantée, je suis tante Rose Comfort McCorkle, mon frère était le papa de Baby Doll,
A Tía Rose Comfort le gustan demasiado los caramelos.
Mais elle adore les chocolats.
Una vieja amiga suya se estaba muriendo en el hospital... y la Tía Rose Comfort fue a verla... y se comió sus caramelos.
La semaine dernière, une amie à elle était mourante à l'hôpital. Tante Rose est allée la voir et a mangé tous ses chocolats.
Rose Comfort, espere.
Mlle Rose Comfort, attendez.
Los artistas no desprecian el comfort.
Y ne crache pas sur le confort, l'Artiste! ...
- ¿ Un poco de Southern Comfort?
- Le Southern Comfort, ça va?
Me siento más preocupado por su bienestar que por el mío. Valmont.
Je me preoccuperais plus de votre comfort que du mien Valmont.
eso es un buen comfort.
C'est un peu rassurant.
Esta es Comfort Point.
Nous voilà à Comfort Point.
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
J'ai appelé ma maison "Comfort Station".
¡ Comfort Point es un playa privada! ¡ Y es de mi propiedad!
Comfort Point est un endroit très privé.
También es verdad que... para nosotros, fue duro atravesar todas esas luchas, subsistir, crearnos una vida confortable... evolucionar... recibir cartas del extranjero... separarnos, quedarnos solos.
Il est vrai aussi que pour nous, il a été dur de traverser toutes ces luttes, de subsister, de se créer un comfort de vie, de s'évoluer. Recevoir des lettres de l'étranger, nous détacher, rester seul.
Tengo Southern Comfort.
J'ai du Southern Comfort.
Val, dame otro "southern comfort".
Et moi, tu me remets ça.
- ¿ Hay una botella de Southern Comfort?
Une bouteille de Bourbon?
MOTEL COMFORT
MOTEL CONFORT
He visto a Janis hundirse en una botella de "Southern Comfort".
Je l'ai portée ma croix, je te jure, en regardant Janis se noyer dans le fond d'une bouteille de bourbon.
Voy a hablar con un soplón que conozco. ¿ Lo conoce? Se llama Comfort.
Je vais voir un de mes indics, Comfort, vous le connaissez?
No, pero he oído hablar de él. - ¿ Tubby Comfort?
- J'ai entendu parler de lui.
El Sr. Comfort disfruta de su habitual baño de vapor.
- Il prend son bain de vapeur.
"Regalos de comodidad y alegría" "Comfort and Joy"
Profitez de moments de réconfort et de joie, réconfort et de joie.
Comfort Inn.
L'auberge.
Eso es lo que dice aquí.
Oui, M. Comfort.
¡ Tía Rose Comfort! ¿ Por qué no contestas?
Tante Rose Comfort, réponds enfin.
¿ Está aquí Tubby Comfort?
- Comfort est là?