Translate.vc / Spanish → French / Crap
Crap translate French
88 parallel translation
Sí, es como si jugáramos a los dados con flores.
Oui, c'est comme si on jouait au crap avec des fleurs comme dés
No voy a ser el chico de los recados por unos zlotys extra y usar basura en vez de carbón.
Je ne veux pas être un garçon de courses pour l'appréciation du zloty extra années, et Crap utiliser à la place du charbon.
- No, señora. Sólo crap.
Seulement aux dés.
Crap. Póker.
Et aux cartes.
Sí, desearíamos jugar "crap".
Oui. Au "craps".
¿ Ve la segunda mesa de crap?
Vous voyez cette table de craps? Là-bas.
OK, Cut the Crap.
Bon, allez-y.
Cortar el crap!
Tu fais le pitre?
Además, el Gato me ha invitado al juego de crap semanal esta noche.
De plus, Cat m'a invité à jouer au crap ce soir.
¡ Maldita sea!
Holy crap!
¡ Demonios!
Holy crap!
El extrano ése es el peor jugador que jamás he visto.
Ce gamin au chapeau est le plus mauvais joueur de crap que j'ai jamais vu.
bien, éstas son las poses... conocidas en esta industria como "hayride crap".
Bien, voici le genre de pose... Franchement craignos que l'on trouve dans les magazines.
¡ Ah, crap!
Ah, zut.
Timmy, que vaya en los pantalones, o voy a batir el crap fuera de ti!
Timmy, va remettre ton pantalon ou je te frappe!
Hombre, estoy Tellin'ya. No podía hacer frente a una semana más de que "ellos, no ellos" crap.
J'en avais marre de ce "tu veux ou tu veux pas".
Crap.
Merde.
No te estoy incitando a la prostitución... pero, ¿ qué tal un juego de crap o algo?
Je ne te demande pas de passer à la prostitution, mais tu pourrais organiser une partie de strip-poker.
Lo has intentado a la manera de wuss, ponga un boombox en el aire, sabes, pon tu corazón en la línea, el crap de Cusack.
Et ça ne marche pas. Tu y vas comme une mauviette. Le genre John Cusack, radiocassette en l'air, ouvre ton cœur.
¡ Crap!
Merde!
Cut the Crap.
Arrêtez les conneries.
Podemos poner unas mesas, dados...
On pourrait y installer une ou deux tables de crap,
¡ Carpe diem, carajo!
"Crap-ay" diem! crap = merde
En ese punto Carla va a mandarme un page, y yo digo "crap me tengo que ir" y tu sigues, "Maldición, acabamos de perder al mejor jugador".
A ce moment là, Carla me bipera, je dirai "merde, je dois y aller", et toi "putain, on vient de perdre le meilleur joueur du quartier."
Holy crap!
Bon Dieu!
- Usted ha hecho una cosa crap!
C'est vraiment dégueulasse!
¿ Quieres decir cuando se emborrachó en la noche del casino y volteó la mesa?
Tu veux dire quand elle s'est saoulée au casino et écroulée sur la table de crap?
¿ "Mierda nueva"?
"New crap"?
En la vida. crap sin nadie tostar mi bolsa.
Toute ma vie, ça a été de pouvoir chier, sans personne pour m'emmerder!
Y van a cagarse en sus pantalones cuando escuchen esto.
Et vous allez crap votre kaki lorsque vous entendez cela.
Santo cielo.
Holy crap.
Crap Apple ( Manzana Podrida )
Votre nom rime avec "Crab Apple".
Mi nuestra! Me repreenderan por andar por la calle!
Holy crap on a stick. Tu te fous de moi là? Je me suis fait des ampoules Juste pour traverser l'allée.
Oh Holy Crap.
Oh sainte merde
Oh holy crap
Oh sainte merde
¡ Yo soy un crap!
Je suis une camelote!
el crap.
camelote.
Bueno, Woochi el sinver... Woochi el mago... es todopoderoso y grandioso. ¡ El héroe de la gente!
Donc Woochi la crap incroyablement puissant...
Si duermo sobre cabello mojado, It's a crap-fiesta in the morning.
Si je dors les cheveux mouillés, c'est le bazar le lendemain.
And after all the crap I shot, look at this.
Et après toutes les conneries J'ai tiré, regardez ce.
Bien, después de que pizza, nosotros retire a mi casa de árbol, reloj un'80s crap fest, dice Critters o Critters II, y gorra él fuera con un foray a adoración de demonio, courtesy del Ouija tablero.
Après la pizza, on ira dans ma cabane, on regardera un bon vieux nanar, genre Critters ou Critters 2, et on s'essaiera au culte du démon à l'aide d'un Ouija.
! eres el empujando para un sleepover, incluso aunque nosotros todos saben somos demasiado viejos para este crap!
Tu veux faire une soirée pyjama, même si on sait tous qu'on est trop vieux!
estoy actuando el crap fuera de ti.
Je vais te la jouer à fond.
Tu Holy crap!
Putain de merde!
- Tú estás tan llena de pasión, y el esta tan lleno, de... de... - ¿ Eso? ( en referencia a "full of crap", alguien que miente )
- Tu es si passionnée, il est si - -heu- - gonflant?
I mean, I can't go out there and just act like everything's peachy. I really feel like crap.
Je veux dire, aller devant tous ces gens et... et faire comme si tout était merveilleux alors que je me sens comme de la merde.
Oh, crap.
Merde. C'est ridicule.
Te conozco, Hubert.
Come on Cut the crap. Je te connais, Hubert.
Una traducción de :
Damages Saison 3 Épisode 11 All That Crap About Your Family
- ¿ Crap?
- Craps?
Crap!
" Merde!