English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Criminal

Criminal translate French

8,174 parallel translation
Así que, ¿ crees que soy una criminal patética y perdedora?
Et quoi? Tu penses que je suis une perdante pathétique, et criminelle?
Es libre porque resulta que tiene 16 años, pero es una criminal.
Elle est libre car il se trouve qu'elle a 16 ans mais c'est une criminelle.
Pero es una criminal cibernética.
Mais c'est une cyber criminelle.
La verdadera fortuna es calculada, es implacable... incluso criminal.
T'es un gamin. Combien de temps?
Anteriormente en Criminal Minds...
Précédemment...
Criminal Minds S10E14 Hero Worship
♪ Esprits Criminels 10x14 ♪ Hero Worship Diffusé le 4 février 2015
Criminal Minds 10x13 Nelson's Sparrow
♪ Esprits Criminels 10x13 ♪ Nelson's Sparrow Diffusé le 28 janvier 2015
¿ Entonces eres una clase de criminal?
Vous êtes un criminel?
¿ Qué conocimiento tienes de las estadísticas de desplazamiento criminal?
Quelle est ta connaissance des statistiques distance-crime?
Eh... las estadísticas dicen que cuánto menos esté familiarizado el criminal con la zona, más cerca de su hogar cometerá los crímenes.
Les statistiques disent que moins un criminel a de famille, plus il commettra ses crimes près de chez lui.
¡ El habérsela follado jodió un caso criminal entonces!
Le fait qu'il la baisait fout tout en l'air!
- Dejaste ir a un criminal.
Alors vous laissez filer un criminel?
Este pendrive es parte de una investigación criminal.
Cette clé USB est un élément de l'enquête.
Y me llaman a mí criminal.
Et ils m'appellent criminel.
Todos están tan embaucados por él porque es un criminal violento.
Tout le monde est gentil avec lui parce-ce que c'est un criminel violent.
Podría acabar siendo un acto criminal.
Ça pourrait finir par être un acte criminel.
Perdura con su tonto amor animal por su hijo criminal.
Tout cela vit encore au côté de son amour primal pour son criminel de fils.
Si me da una oportunidad, Señor, me siento mucho más feliz aquí con usted y su equipo... que con este criminal lunático.
Si vous me donnez ma chance, monsieur, je me sentirais mieux ici avec vous et votre équipage qu'avec les criminels fous.
- ¿ Qué diablos estás haciendo en el medio de una escena criminal?
- Bonjour, - Qu'est-ce que tu fous au milieu d'une scène de crime?
El agente Barnes fue fundamental en la captura del famoso criminal Patrick "Sully" Sullivan.
L'agent Barnes à joué un rôle capital dans la capture du criminel notoire Patrick "Sully" Sullivan.
El Padre O'Connor me contó cómo perdiste a tu madre de cáncer... cómo se suicidó tu hermana... que tu padre era un criminal.
Le Père O'Connor m'a expliqué le décès de votre mère à cause d'un cancer..., que votre sœur s'est suicidée, et que votre père était un criminel.
Homicidio por negligencia criminal con uno a tres años de prisión.
Homicide par négligence entre 1 et 3 ans d'emprisonnement.
Eres un criminal.
Vous êtes un criminel.
Entonces, ¿ era o no era un criminal?
Donc, c'était un criminel ou non?
Artículo 64 del código criminal.
Article 64 du code pénal.
Y a medida que su organización criminal crecía, adquiría un número de inversores.
Et quand son entreprise criminelle s'est développée, il a acquis un certain nombre d'investisseurs.
Bueno, pensaría que los ciudadanos de este pueblo querrían distanciarse de tener relación con un criminal convicto.
On peut penser que les habitants de cette ville auraient voulu prendre leurs distances avec un proche d'un criminel reconnu.
Conspiración criminal de drogas premeditado... asalto agravado, solo es la punta del iceberg.
Conspiration criminelle de drogues, voies de fait graves, juste le sommet de l'iceberg.
Es una especie de conspiración criminal.
- Un genre de complot criminel.
No querría que un criminal supiesé dónde vivía.
Elle n'aurait pas voulu qu'un criminel sache où elle vivait.
Es una criminal. ¿ Quieres arriesgarte?
Elle a déjà des faits criminels qui lui sont reprochés, vous voulez prendre le risque?
Un criminal verdaderamente fascinante.
Un criminel très fascinant.
Scott no es un criminal reincidente como tú y yo.
Scott n'est pas un criminel endurci comme toi et moi.
¿ Pouchy como el criminal que le cortó el dedo a Vic?
Pouchy comme le mec qui a coupé le doigt de Vic?
¿ Así que, al Sr. Hawley lo crio una criminal que también es un monstruo?
Alors, M. Hawley a été élevé par une criminelle qui est aussi un monstre?
Para que usted acaba de escribir su fuera como eso es criminal.
La considérer ainsi est criminel.
Seis juicios, tres auditorías, una investigación criminal ordenada por el estado de Missouri sobre "la dieta de Della".
Six procès, trois contrôles, une enquête criminelle dans l'état du Missouri.
¿ Después de todo lo que he hecho por Abuddin, venís a mi hogar, coméis mi comida, y me acusáis de ser un criminal de guerra?
Après tout ce que j'ai fait pour Abuddin, vous venez dans ma maison, manger ma nourriture, et m'accuser d'être un criminel de guerre.
El tipo al que buscamos no está en ninguna base de datos criminal.
La personne que l'on cherche n'est dans aucune base de données criminelles.
Si, no creo que estemos tratando con un criminal muy sofisticado.
Oui, je ne pense pas qu'on a affaire à un criminel organisé.
Ruslan es un criminal.
Ruslan est un criminel.
Sólo soy un criminal.
Juste un criminel.
Fue un operación encubierta, que salió mal, y ahora su gente sólo lo cuelga hasta secarse, como si fuera una especie de criminal.
C'était une opération secrète, et cela c'est mal passé, et maintenant votre peuple le laisse tomber, comme s'il était une sorte de criminel.
Coger su dinero sería criminal.
Accepter son argent serait un crime.
Te tratan como un criminal. Y es difícil recordar que no lo eres.
Ils te traitent comme un criminel, et c'est difficile de te rappeler que tu n'en est pas un.
No hay nada que indique ninguna actividad criminal.
Rien n'indique une activité criminelle.
Criminal convicto, con una orden reciente con cargos por asalto, pero ha desaparecido, llevan una semana sin verlo.
Repris de justice, il y a un mandat d'arrêt pour agression. Mais il a disparu. Personne l'a vu depuis une semaine.
Que eres un químico formado, no un criminal cibernético.
Que vous êtes un chimiste qualifié, pas un cyber-criminel.
Cuando una organización criminal envía un mensaje violento... lo hace con tal certeza que ese mensaje queda muy claro. En AgriNext lo saben y no nos lo dicen.
Quand une organisation criminelle envoie un message violent, elle fait en sorte que le sens soit parfaitement clair.
Casi todo lo que hay en su currículo criminal apunta a sadismo y misoginia.
Quasiment tous ses actes criminels peuvent être mis sur le compte du sadisme et de la misogynie.
¿ Un criminal?
Un criminel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]