Translate.vc / Spanish → French / Crush
Crush translate French
126 parallel translation
Crush es muy hábil trenzando.
Crash est très doué.
¿ Sí, Crush?
C'est vrai, Crash?
Crush, ¿ quieres hacer de indio?
Crash, veux-tu être un Indien?
- ¿ Por qué? No sabías que Fantastic ha rajado de Cold Crush.
Tu sais ce que "Fantastic" dit de "Cold Crush".
Cold Crush Brothers, Fantastic 5, Busy Bee, Rodney C...
Cold Crush, Fantastic, Busy Bee, Rodney C.
Cold Crush, Fantastic Five...
Cold Crush, Fantastic Five...
¡ Taladro Rompehuesos!
BONE CRUSH SCREW
Aplastaremos la escoria.
We'll crush the scum.
Amo "Candy Crush".
J'ai pigé.
¿ Dónde es el partido de los Rowdies y los Crush?
Où en est le match?
Cold Crush Brothers tocaba en Negril y decidimos ir allá con mi amiga.
Cold Crush Brothers passait au Negril et on a décidé d'y aller avec ma copine.
Eres un pobre diablo sin rimas, te aplastaré, junto con tus líneas
You're a buster without the rhymes, l'll crush the shit out ya lines
Es muy Blue Crush.
- Ca fait très Blue Crush
Yo soy Crush.
Mon nom est George.
¿ Crush?
George?
Bueno, Crush.
O.K., George.
Aplastamiento, posible hemorragia abdominal.
Un crush syndrome avec hémorragie.
Víctima de aplastamiento, hipotenso, con equimosis en abdomen y laceración.
J'ai un crush syndrome hypotendu. Abdomen traumatique et plaie profonde.
Te vamos a aplastar.
* We will crush you *
Estâbamos... componiendo para "Crush".
Nous étions... en train d'écrire pour l'album "Crush".
Era una canción vieja escrita para "Crush", pero como el tema ya se había compuesto antes... en varias canciones tras los años no pudo ser incluida.
C'était une des premières chansons écrites pur "Crush", mais puisque c'était un sujet qui avait déjà été mentionné dans plusieurs chansons au fil des années, elle n'a pas été choisie. Maintenant, quand je l'entends, je me dis :
"Garageland" fue para "Crush".
On avait écrit "Garageland" pour "Crush".
No sé de cuâI âIbum viene, probablemente de "Crush".
Je sais pas de quel album elle vient, sûrement "Crush". De belles paroles. Idéales pour un film.
- Creo que fue para "Crush".
- Je crois que c'était pour "Crush".
"Uva aplastada", "ruso blanco", "Rinoceronte azul",...
Grape Crush, White Russian, Blue Rhino,...
¿ Blue Crush ( En el filo de las olas ) o Thirteen?
Deuxième question.
Thirteen era más.. real
Blue Crush ou Thirteen?
THE COOL CRUSH ICE KILLER
Je suis Cool Crush Ice Killer
Cool Crush... Ice Killer.
Cool Crush lce Killer.
Cool Crush Ice Killer.
Cool Crush lce Killer.
¡ Cool Crush Killer!
Cool Crush Killer!
Hola, Blue Crush, ¿ dónde andabas?
Hé, ma Belle Bleue, où t'étais?
Tiene tres grandes éxitos de Hollywood - "Golpe azul", "En el azul"...
Il a fait trois blockbusters : "Blue Crush", "Into the Blue".
Le encanta un sitio llamado "The Crush Lounge" ( el salón abarrotado ).
Elle adore cet endroit appelé The Crush Lounge.
Lesiones por aplastamiento con hematoma hepático.
Crush syndrome avec hématome du foie à l'écho.
Traducido por Sweetcamy, Sedi7 y Gowesoft.
- = 202 = - Crush Landing. VF by :
"Estás cordialmente invitado a la Fiesta de Enamorados de ZBZ".
Tu es cordialement invité à la Crush Party des ZBZ.
Esas chicas están tomando esa fiesta muy literalmente.
Elles deviennent folles dès qu'elles entendent "Crush Party".
Las fiestas de enamorados son tan excitantes.
Les Crush Parties sont si excitantes :
"Fiesta de Enamorados".
Crush Party. Vendredi soir.
¿ No es el objetivo de estas fiestas que la invitación sea anónima?
Les invits des Crush Parties sont pas censées être anonymes?
¿ Qué opinas de tu primer "fiesta de enamorados"?
Alors ta première Crush Party?
* Me enamoré de ti *
- "l've got a crush on you."
* Me enamoré de ti *
"l've got a crush on you..."
Y ese fue : "Me Enamoré de Ti" por "The Jets", ayudando a entrar al año nuevo.
C'était "l've Got a Crush on You" des Jets, ce qui nous rapproche du Nouvel An.
- I've Got A Crush On You.
- l've Got A Crush On You.
Oye, Crush, es hora de ir a casa.
Allez, il est l'heure de rentrer.
Pisas tus cigarros en un cielo naranja
Crush your cigarettes out on an orange sky
( Los apoyadores de Wesley ) No, no The Wesley Crusher's.
Puisque "crush" signifie "écraser".
- Fantastic y Cold Crush.
- "Fantastic" et "Cold Crush".
- Enamoradamente complicada, ¿ no?
Crush. Déchirer.