English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Cé

translate French

2,357,351 parallel translation
Sé lo que estás pensando. No fue él.
Je vous vois venir, mais ce n'était pas lui.
¡ Me encanta mi negocio!
J'adore ce métier!
Y chasquea los dedos Al son de ese ritmo loco
Claque des doigts sur ce son qui déchire
- No fui yo.
- Ce n'était pas moi.
Lo que nos lleva, claro está, a las primas de las claraboyas, las troneras.
Ce qui nous amène au cousin du hublot, le sabord.
Este viejo barco necesita un diseño interior totalmente nuevo.
Ce vieux navire a besoin d'un bon coup de jeune.
Comenzaremos por agregar más claraboyas en esta pared, para darle un aire más fresco.
On rajouterait quelques hublots le long de ce mur pour donner un peu de lumière.
A continuación, pensábamos en pintar esta pared de un color divertido.
Ensuite, on pensait repeindre ce mur d'une couleur plus vive.
Y, claro está, queremos deshacernos de esta pared para ampliar todo el espacio. ¿ Qué opinan?
Et bien évidemment, on pensait casser ce mur entièrement pour ouvrir l'espace. Qu'en dites-vous?
Son los mejores.
Ce sont les plus oups.
¿ O han estado bailando todo este tiempo?
Ou bien vous avez dansé tout ce temps?
Parece que ahora sólo les importa la diversión.
Tout ce qu'ils veulent, c'est s'amuser.
¿ Qué sucede aquí?
Pourquoi ce vacarme?
¡ Dios! No quiero volver a poner un pie sobre ese barco.
Je ne veux jamais remettre les pieds sur ce bateau.
Bueno. Supongo que no es tan complicado.
Apparemment, ce n'est pas si dur.
Uno creería que tras todo el esfuerzo que Fred y yo hacemos...
On pourrait croire qu'après tout ce que Fred et moi faisons...
¿ Qué piensas de las quejas de Daphne?
Qu'est-ce qui lui prend, à Daphné?
Pero eso no significa que podamos ignorar lo que está pasando.
Ça ne nous donne pas le droit d'ignorer ce qui se passe.
Al bailar esta noche, me sentí divertida.
Ce soir, danser, c'était sympa.
Si eso es lo que sientes, quizás Scoob y yo debamos dormir afuera en la Máquina del Misterio.
Si c'est ce que tu ressens, alors on devrait dormir dans la Machine mystérieuse.
¡ Un concurso de limbo ni siquiera tiene sentido!
En plus, ce n'est même pas intéressant!
¿ Qué dicen?
Qu'est-ce qu'ils disent?
Somos adolescentes. Hacemos lo que queremos.
On est des ados, on fait ce qu'on veut.
Sólo nosotros cinco y ese cangrejo de allá, construyendo una sociedad subterránea.
Tous les cinq avec ce petit crabe, on fondera une société souterraine.
¡ No ese viejo y espeluznante barco de nuevo!
Pas encore ce vieux vaisseau pirate flippant!
Tengo sueño, tengo hambre, me duelen las piernas y ya huí de ese barco una vez hoy.
Je suis fatigué, j'ai faim, j'ai mal aux jambes, etj'ai déjà fui ce bateau une fois aujourd'hui.
No hay nada que puedan hacer o decir para hacer que Scooby y yo regresemos a ese viejo barco.
Rien de ce que vous pourrez dire ou faire ne nous convaincra de remonter sur ce navire inquiétant.
¡ Haremos lo que sea!
On fera tout ce que tu veux!
Sr. Monkfish, no es ni el lugar ni el momento adecuado para esto.
M. MonkFish, ce n'est pas le moment.
Está bien, cariño.
Ce n'est rien.
No sirve de nada andar deprimidos por lo que ya ha terminado.
Inutile de se morfondre sur ce qui est déjà terminé.
Ya no se trata de ser divertido o genial.
Être amusant ou tendance, ce n'est pas important.
Lo sabemos. No es ciencia nuclear, Fred.
On a compris, ce n'est pas compliqué.
Serían la opción obvia para capitanes.
Ce sont eux, les capitaines parfaits.
- Es fácil. No lo hicieron.
- Facile, ce n'était pas eux.
Tenía todo planeado a la perfección. Llevo años planeándolo.
Je travaille sur ce plan depuis des années.
Al menos así ganaríamos algo de dinero con todo este fiasco.
Pour qu'on puisse au moins profiter de ce fiasco.
- No lo hicimos.
- Ce n'était pas nous.
Entonces ¿ dicen que yo no cometí ningún crimen?
Je ne suis l'auteur d'aucun des crimes de ce week-end?
¿ Todos lo conocen?
Vous connaissez tous ce type?
Eso sería genial.
Ce serait super.
Que es un estereotipo.
Ce qui est un stéréotype.
Lo que digo es... que aterrizamos en Marte en 2012.
Ce que je veux dire... c'est qu'on a atterri sur Mars en 2012.
Y... ¿ No es gracioso que eso sea gracioso?
C'est drôle que ce soit drôle.
Lo cual tiene mucho sentido, ahora que lo pienso.
Ce qui est assez logique, quand j'y pense.
Como de las terminaciones nerviosas...
Ce sont les nerfs.
Recuerdo exactamente las palabras que me dije a mí misma mientras caminaba hacia el auto. Pensé :
Je me souviens exactement de ce que je me suis dit en marchant vers ma voiture :
Y justo en ese momento, recibí un mensaje de texto de mi novio, que estaba en Guatemala con UNICEF.
À ce moment-là, j'ai reçu un SMS de mon copain, il était au Guatemala avec l'UNICEF.
¿ Realmente tiene sentido?
Est-ce vraiment logique?
Necesito terminarlo.
Il faut que ce soit fait.
En mi defensa, en la totalidad de la historia, que ella muera mañana cuando la ponga a dormir, cosa que voy a hacer... o que muera de causas naturales dentro de 12 años, es insignificante en la totalidad de la historia.
Pour ma défense, à l'échelle de l'Histoire, qu'elle meure demain quand je la pique, ce que je ferai... ou de mort naturelle dans 12 ans, ça n'est rien à l'échelle de l'Histoire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]