English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Deutschland

Deutschland translate French

32 parallel translation
Himno del Partido Nacionalsocialista de los Trabajadores Alemanes e himno nacional alemán extraoficial
L'hymne du NSDAP et hymne non officiel national allemand après Deutschland Über Alles.
Un día somos el "Deutschland".
Un jour, je suis le "Deutschland".
El Almirantazgo tiene informes de que este acorazado... que puede ser el "Admiral Scheer"... el "Graf Spee" o el "Deutschland"... salió de Kiel el 29 de agosto... y tomó posiciones antes de que se declarase la guerra.
Selon l'Amirauté, ce cuirassé de poche "Amiral Scheer", "Graf Spee" ou "Deutschland" a quitté Kiel le 21 août.
Que Heinrich pregone las glorias de su Alemania, yo simplemente cantaré la Marsellesa.
Qu'Heinrich soit pompeux, s'il veut. Qu'il chante la gloire de son "Deutschland". Je me lèverai majestueusement et entonnerai la Marseillaise.
"Deutschland" está feliz y animada
"Bonheur et gaieté en" Deutschland "
"Deutschland" se ha levantado
"Voilà que la" Deutschland " se relève
"¡ Deutschland über alles!"
"Deutschland über alles!"
¿ De qué sirve el himno nacional si ni siquiera puedes tocarlo?
Ça ne peut même pas jouer le Deutschland über alles.
Soy de Alemania. Colonia, Ruhr-gebiet, industria del acero.
Je viens de Deutschland, Cologne, la Ruhr, les aciéries.
El vampiro de la gente de Deutschland.
Le vampire du peuple Allemand!
Deutschland está feliz y alegre
L'homme de choix pour vous et moi C'est le retour du printemps pour Hitler et l'Allemagne
Al maravilloso de mí
Et conquis la France Maintenant, Deutschland est tout sourire
Deutschland über alles...
Deutschland über alles... * * "L'Allemagne au-dessus de tout". Premier vers de l'hymne allemand ( supprimé en 1946 )
- El Barón Ludwig von Wolfhausen nuestro bisabuelo, el cervecero más legendario en toda Alemania.
- Le baron Ludwig von Wolfhausen, notre arrière-grand-père, le plus grand brasseur de Deutschland.
¡ Alemania, están derrotados!
Deutschland, vous êtes finis!
¡ Alemania!
Deutschland!
¡ Alemania! ¡ Alemania!
Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
Allemagne!
Yo, Deutschland, anillo aquellos jammy-mermeladas arriba,'causa nos gusta'em baggy y saggy.
Eh, le teuton, envoie les pyj-pyjamas, on les aime larges et tombants.
"Deutschland Uber Alles."
"Deutschland Uber Alles." ( * L'Allemagne au dessus de tous * )
Cuando estaba en Deutschland, era Deutsch, pero ahora que está en Ausland, es Ausländer.
En Deutschland, vous étiez Deutsch, mais im Ausland, vous êtes un Ausländer.
No se saca un Porsche del concesionario y inmediatamente lo metes en el circuito de Nürburgring.
Tu n'achètes pas juste une Porsche et aller immédiatement au Groser Preis von Deutschland
- El circuito de Nürburgring.
- Le Groser Preis von Deutschland.
"¡ Viena volverá a Deutschland!".
Vienne redeviendra allemande!
"Bueno, el próximo orador subirá al escenario... como posible líder de Deutschland para el futuro cercano".
"Notre orateur suivant qui arrive sur scène... pourrait diriger l'Allemagne dans un avenir proche."
- ¿ Qué?
- Nicht Deutschland...
Volveré a "Deutschland".
Tu comprends?
Marchamos a un paso más veloz
Deutschland est heureuse et gaie
Ahora Deutschland Está sonriendo mucho
Plus obscur, tu meurs
Deutschland está ascendiendo Otra vez
On saute les frontières
Sabes que nos vamos
Deutschland

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]