Translate.vc / Spanish → French / Dish
Dish translate French
87 parallel translation
- Vaya a "platos calientes"...
- Allez à la vitrine Hot Dish. - Vitre Hotchkiss?
- He dicho "platos calientes", ¡ listilla!
J'ai dit "vitrine Hot Dish", maligne.
- Buenas tardes, Teniente Dish.
- Bon après-midi, Lt Régal.
Dish, ven aquí y sujeta este retractor.
Régal, venez ici et tenez l'écarteur.
Dish, dame unas pinzas largas.
Régal, un long porte-aiguille.
Acompañen a Hawkeye, Trampero, Duke, Dago Red Indoloro, Radar, Labios Ardientes la Teniente Dish y el Sargento Vollmer mientras curan a nuestros chicos.
Suivez Œil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache, Indolore, Radar, Lèvres-en-feu, Régal et le sergent Vollmer pendant qu'ils retapent nos soldats.
Dish, límpianos eso. Pon el aspirador.
Dish, tu veux bien nettoyer et aspirer tout ça?
La teniente Dish jamás se prestará a esto.
Le lieutenant Dish n'acceptera jamais.
Dish, tengo que pedirte un favor.
J'ai un service à te demander.
Y ahora, la incomparable teniente Dish... astro del espectáculo y la radiología, meterá su sensual zarpa en el bote y sacará al afortunado ganador.
L'unique lieutenant Dish... la star de la radio, va plonger sa menotte dans le bocal et tirer l'heureux gagnant.
Aquí está, damas y caballos, el nombre de quien pasará un fin de semana soberbio en Tokio con la deliciosa teniente Dish.
Mes ânes et messieurs... voici l'homme qui passera un week-end de rêve avec le lieutenant Dish.
En esta época deberías estar conduciendo ganado, Dish.
Tu devrais t'occuper du bétail, Dish.
Dish, me parece que estás de mal humor.
Dish, t'as l'air aigri.
Te pondrás de mejor humor, Dish.
Ça te remonterait le moral, Dish.
En fin, aquí tienes los dos dólares que me pedias, Dish.
Tiens, voilà les 2 $ que tu voulais m'emprunter.
No tienes por qué irte esta noche, Dish.
Pas la peine de partir, Dish.
Si no te importa, no te esperaré.
Si ça te dérange pas, Dish, je t'attends pas.
¿ Qué hace Dish Bogan en el porche?
Que fait Dish Bogan sous le porche?
- Buenos días, Dish. Sírvete beicon.
- Bonjour Dish, prends du bacon.
Te presento a Dish Bogan, se queda con nosotros.
Voici Dish Bogan, il vient de s'engager.
- ¿ Qué tal, Dish?
- Jake Spoon.
¿ No te importará cavar un poco como pago por tu desayuno?
Tu vas bien creuser pour payer ton petit-déjeuner, Dish?
De nada, Dish.
De rien, Dish.
No quiero conmigo a un hombre que no puede hacer su trabajo.
Dish, je veux pas d'un homme qui peut pas bosser!
Será mejor que no te caigas o los mexicanos te cogerán.
Si tu tombes, Dish, les Mexicains t'attraperont.
Fíjate en Dish, sigue medio borracho. Y Newt es un novato.
Dish est encore à moitié saoul, Newt a jamais versé le sang...
Creo que Dish tampoco quiere serpiente para cenar.
Dish veut pas de serpent pour le dîner non plus.
Deets, tú y Dish dirigíos hacia allí sin prisas.
Deets et Dish, descendez le Vieux et le bétail devrait suivre.
- No recuerdo si a ti te mencionó.
Mais je crois pas qu'elle ait parlé de toi, Dish.
A ti te remordería la conciencia, ¿ verdad, Dish?
T'as eu le coup de foudre.
¿ Te ayudo, Dish?
Vas-y, Dish!
Dish, cuando descarguéis la carreta, Llévate a alguno de los muchachos para cortar madera para construir la cabaña.
Une fois le chariot déchargé, allez couper du bois pour la cabane.
Si estás decidido a marchar, no voy a detenerte.
Je te retiens pas si tu es décidé à partir, Dish.
Suerte, Dish.
Ma parole, Dish...
Dish desea tanto tu amor que ha venido solo por ti.
Regarde Dish. Il te veut tellement qu'il a affronté des tempêtes pour venir ici.
- Está excusado, Dish.
Vous pouvez y aller, Dish.
Solo está desvanecida, llévala a su habitación.
Elle s'est juste évanouie. Emmenez-la à sa chambre, Dish.
Dish, envía a alguien por agua y enterradlo bajo esos álamos.
- Enterrez-le. - Oui monsieur.
Le pediré a Dish que cuide de ti.
Dish s'occupera de toi.
Dish, quiero que cuides de ella de día y de noche.
Dish, reste avec elle jour et nuit. Jour et nuit.
- Soy Dish, le traigo comida.
C'est moi, Dish. Je vous apporte à manger.
Mirad, ahí está Dish.
Regardez, c'est Dish.
Dish, estamos buscando fulanas, pero no sabemos adónde ir.
On cherche des putains mais on sait pas où elles sont.
Gracias, Dish.
Merci Dish.
No, señor. Dish le ha dicho que no está en venta.
Il est pas à vendre, Dish vient de vous le dire.
Newt no ha permitido que se llevara el caballo.
Newt l'a empêché de prendre le cheval de Dish.
Dish, vigila el ganado.
Dish, occupe-toi des bêtes.
- "Dish-er".
- "Disher".
- Dish.
Dish!
Dish, quédate al mando.
Dish, c'est toi qui commandes.
- No hay de qué.
- De rien, Dish.