English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Edificio

Edificio translate French

20,390 parallel translation
Amy. Querido Dios, quiero todo este edificio para moverme a cámara lenta.
Bon Dieu, cet immeuble entier devrait bouger au ralenti.
Siento que estamos cerrando la puerta de un edificio incendiándose.
On dirait qu'on les abandonne en plein incendie.
Lo que veo es una simple doctora que rompió su juramento, una doctora que fue encontrada en un edificio junto a cuatro cadáveres.
Je ne vois toujours qu'un médecin qui a rompu le serment d'Hippocrate. Un médecin qu'on a retrouvé dans un lieu où gisaient quatre cadavres.
Cerraron el edificio por unas horas... para estar seguros.
Ils nous ont enfermés pour quelques heures juste par précaution.
En ese edificio.
Ce bâtiment.
Dime si esa chica dejó el edificio.
Préviens-moi si la fille quitte le bâtiment.
Sabe todo acerca de este edificio, y necesitamos eso.
Il connaît tout de ce bâtiment, et on a besoin de tout ça.
Como sabe, este edificio está programado para ser demolido a las 09 : 00 horas, lo que significa que nos está sacando de nuestro horario, incluyéndome.
La démolition de cet immeuble devait débuter à 9 h ce matin, vous mettez donc tout le monde en retard, moi inclus.
Este edificio no es seguro.
Cet immeuble est dangereux.
Sigues mirando por la ventana el edificio que está en frente.
Vous n'arrêtez pas de regarder l'immeuble d'en face.
Van a derribar este edificio, Hank.
Ils vont démolir cet immeuble.
Conoce todo sobre este edificio, y necesitamos eso.
Il connait tout de ce bâtiment, et on a besoin de ça.
Sam, conoces este edificio como nadie.
Tu connais ce bâtiment mieux que personne.
Tiene sentido, ella está en el edificio.
Sûrement, elle est dans le bâtiment.
No es por ser realista, pero a no ser que Meese quiera que le paguemos con sillas giratorias, no hay nada de valor en este edificio.
Sans paraître trop réaliste, mais à moins que Meese veuille être payer en chaises de bureau, il n'y a rien qui vaut quelque chose dans cet immeuble.
Tenemos que peinar el edificio, y rápido si nos encontraremos con Meese esta noche para empezar nuestra cuarentena.
On doit fouiller le bâtiment, et vite si on veut voir Meese ce soir pour commencer notre quarantaine.
Todo el edificio fue limpiado.
Tout le bâtiment a été pillé comme il faut.
No todo el edificio.
Pas le bâtiment entier.
Fue un milagro que Noah Hobbs no abandonara ese edificio luego de haber sido infectado.
C'est un miracle que Noah Hobbs n'est pas quitté cette immeuble après qu'il ait été infecté.
Salieron de la limosina a su apartamento en el edificio Dakota... donde les disparó un hombre descrito como...
Ils sortaient de leur limousine près du Dakota, où ils vivent, quand un homme a tiré sur eux. Le suspect est...
Edificio Dakota Ciudad de Nueva York
Le Dakota New York
Y también te llevas el edificio.
Et tu auras l'immeuble, en plus.
Pero estabas allí conmigo cuando aprendí a correr sobre el agua, cuando me encontré con un edificio, o viajado a través del tiempo.
Mais tu étais avec moi quand j'ai appris à courir sur l'eau, quand j'ai couru sur un immeuble, ou voyagé dans le temps.
Es una peligrosa escena en la que Bates salta de un edificio en fuego.
Une grosse cascade. Bates saute d'un immeuble en feu.
Un viejo edificio en ruinas desaparecía, y en su lugar aparecía una maravilla arquitectónica.
Un vieil immeuble délabré a été démoli et à la place, on a construit une merveille d'architecture.
Seguro que se vende el edificio a sí mismo a través de una empresa propiedad de su gato o algo así.
Il va probablement se vendre l'immeuble en passant par une société gérée par son chat.
Porque Jerry va a vender el puto edificio.
Parce que Jerry vend l'immeuble.
¿ Vas a vender el edificio?
Tu vends l'immeuble?
Escucha, dejando a un lado el fango ¿ cuánto pides por el edificio?
Écoute, la boue mise à part... Combien tu demandes pour l'immeuble?
Ningún hardware sale del edificio.
Aucun matériel ne sortira d'ici.
Hay tensión en este edificio.
La tension est palpable.
Ubicamos el edificio.
On a le bâtiment.
Un incendio en un edificio de apartamentos.
Un bâtiment en feu.
En el sótano de un edificio de una hipoteca ejecutada - en Powell justo al lado de la 56.
Au sous-sol d'un bâtiment saisi sur Powell juste au 56ème.
El edificio está en sucesión.
Le bâtiment est en homologation.
le fue contado por ella. Se hizo una investigación en el edificio de la sociedad hace tres años cuando estaba con la unidad de delitos económicos, y no es ni siquiera como alguna vez se utilizó el número. Él, uh...
Il l'a expliqué.
El año pasado, me puse la alarma de incendios para obtener un competidor fuera de un edificio.
L'année dernière, j'ai déclenché l'alarme incendie pour fair sortir un concurrent.
Has puesto una bomba en el edificio.
Vous avez posé une bombe.
Quiero que hagas que todos tus refuerzos se alejen del edificio.
Faites dégager tous vos renforts du bâtiment.
Edificio Alucard, piso 13.
Bâtiment Alucard, 13ème étage. Tu es en danger.
Mientras tanto, seguiré colándome aquí desde el edificio de al lado.
En attendant, je rentrerai et sortirai discrètement de l'immeuble voisin pour venir ici.
Creo que ustedes, caballeros, mejor tiempo de licencia por el edificio.
Vous feriez mieux de quitter le bâtiment messieurs.
Está bien, Daichan y su mujer Reiko, perdieron recientemente su negocio cuando el edificio que tuvo alquilado su restaurante durante las últimas tres generaciones fue vendido.
Daichan et sa femme, Reiko, ont récemment perdu leur restaurant quand l'immeuble dans lequel ils louaient, depuis les trois dernières générations, a été vendu.
Debido a que la encontraron en la escuela nadie se dio cuenta de que las tres víctimas vivían en el mismo edificio.
Parce qu'elle a été retrouvée dans son école, personne n'a remarqué que les trois victimes habitent le même immeuble.
Una vez que estoy en el coche, arma nuclear del edificio desde la órbita.
Une fois que je suis dans la voiture, nuke le bâtiment depuis l'orbite.
Una mujer coincide con la descripción los guardias de seguridad que dieron fue encontrado escondido en una zona alta de edificio abandonado.
Une femme correspondant à la description les gardes de sécurité vous a donné a été trouvé caché dans un bâtiment abandonné de la ville haute.
Pero usted no tiene que trabajar para la compañía eléctrica Obtener fácil acceso a un edificio para.
Mais vous n'avez pas besoin de travailler pour la société d'éléctricité pour accéder à un immeuble.
Fui al edificio donde trabaja Nolan Y pasó un par de horas pasando el rato en el ascensor.
Je me suis rendu où Nolan travaille et j'ai passé quelques heures à traîner dans l'ascenseur.
¿ Sabes qué? El edificio azul cruzando la calle, apartamento 3A, hay una chica llamada Kayleight que vive allí y ella teje.
Tu sais quoi, l'immeuble bleu de l'autre côté de la rue, appartement 3A, il y a une fille nommée Kaileigh qui habite là-bas et elle tricote.
¿ Y qué está haciendo dentro de ese edificio?
Et que fait-il dans cet immeuble?
Planos de un edificio en la calle 53 en Turtle Bay.
Les plans pour un bâtiment sur la 53ème Rue à Turtle Bay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]