English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ensemble

Ensemble translate French

77,349 parallel translation
Bueno, Felicity, sé que ahora estás a todo gas con Helix, pero tenemos que ser los dos.
Felicity, je sais que tu es à fond avec cet Helix, mais ça doit être nous deux ensemble.
Porque creí que nuestra amistad... todo lo que hemos pasado juntos en realidad significaba algo para ti.
Parce que je croyais que notre amitié... Tout ce que nous avions traversé ensemble... Signifiait quelque chose pour toi.
¿ no estáis liados otra vez? No.
Vous ne sortez pas à nouveau ensemble?
Ya sabes : "Éramos tan felices juntos".
"Tu sais, on était tellement heureux ensemble."
Si Oliver no confía en mí lo suficiente como para compartir información importante ni información crucial conmigo, ¿ qué sentido tiene estar en una relación?
Si Oliver ne me fait pas assez confiance pour partager les informations importantes et essentielles avec moi, quel intérêt y-a-t'il à être ensemble?
Prométeme que no le dirás a nadie que hemos tenido sexo en el búnker, y con nadie, me refiero a Curtis, porque nunca volvería a mirarme igual.
Promets-moi que tu ne diras à personne qu'on a couché ensemble dans le bunker, et par personne, je veux dire Curtis, parce qu'il ne me regarderait plus de la même façon.
Sé que quiere que su padre y yo estemos juntos, pero tengo miedo de lo que podría hacer.
Elle nous veut son père et moi, ensemble mais j'ai peur de ce qu'elle pourrait faire.
Dámelo y vete. No hay necesidad de que nos cuelguen juntos.
Inutile qu'on soit pendus ensemble.
Lo haremos juntos.
On le fera ensemble.
Sabe que trabajamos juntos.
Elle sait que l'on travaille ensemble.
Lo que sea que pase, nos pasará a ambos.
Ce qui arrivera, nous arrivera ensemble.
Lo que sea que pase, nos pasará a ambos.
Quoi qu'on devienne, on le devient ensemble.
Por el bien del buen funcionamiento de esta nave y de la moral de esta tripulación, quiero que sepan que Naomi y yo estamos juntos.
Dans l'intérêt du bon fonctionnement de cet esquif, et du moral de l'équipage, je veux vous informer, que Naomi et moi sommes ensemble.
Dormimos juntos.
On couche ensemble.
Luego Sid vino a mi apartamento y lo hicimos.
Ensuite, Sid est venue chez moi, et on a couché ensemble.
¿ Y ustedes cocinan todas las noches?
Vous cuisinez ensemble tous les soirs?
Y si lo haces, deberías volver a mi oficina.
Si c'est le cas, nous pourrons continuer à travailler ensemble.
Nos inclinamos tomados de las manos.
On saluera tous ensemble.
Pero si vamos a sobrevivir juntos este invierno...
Mais si nous devons survivre à cet hiver ensemble...
Juntos, podemos terminar con su tiranía.
Ensemble, nous pourrons achever cette tyrannie. "
- ¿ Vas a mudarte?
- Vous allez emménager ensemble?
Nos vemos bien juntos.
Ah! On est bien ensemble!
Yo... Laura, me enteré de que tú y Robbie estaban muertos y tenían un amorío en la misma frase.
Un peu comme... quand j'ai appris que Robbie et toi étiez morts et couchiez ensemble dans la même phrase.
Así que Uds. dos hablen de lo que necesiten hablar.
Alors... tous les deux, discutez ensemble de ce qui vous concerne.
Si queremos intentar sobrevivir, tenemos que calmarnos y empezar a trabajar juntos, ¿ entendido?
Si on veut survivre à ça, faut se reprendre et bosser ensemble. D'accord?
¿ Siguen juntos o...?
Vous êtes toujours ensemble, ou...
Apuesto a que están en esto juntos.
Je parie qu'ils sont ensemble sur ce coup-là.
Me preguntó si tú y yo estábamos juntos.
Il a demandé si toi et moi étions toujours ensemble.
Y luego, juntos, tramitaste un plan Para destruir todo lo que hice y matarme?
Ensuite, ensemble, vous avez planché un plan pour détruire tout ce que j'ai crée et me tuer?
Estás en esto juntos.
Vous êtes là dedans ensemble.
Esta no es la Corte en su conjunto.
Ce n'est pas la Cour dans son ensemble.
Compartieron toda una vida juntos.
Ils ont partagé une vie ensemble.
Juntos, haremos que Gotham lo pague.
Ensemble, nous allons faire payer Gotham.
Y es trabajando juntos.
On doit travailler ensemble.
Podríamos haber limpiado esta ciudad juntos.
Nous aurions pu nettoyer la ville ensemble.
- Trabajando juntos.
- On travaille ensemble.
¿ Desaparece por días y luego se aparece con una loca historia sobre él y el pingüino atrapados en jaulas de pájaro y escapando juntos?
Il a disparu depuis des jours, et il est réapparu avec une histoire folle sur lui et le Pingouin étant enfermés dans des cages d'oiseaux et s'étant échappés ensemble?
Juntos otra vez.
Ensemble, encore une fois.
¿ Entonces están solo por diversión?
Alors vous étiez juste cachez ensemble pour combattre?
¡ Y estaremos juntos de la forma en que debimos estarlo!
Et nous serons ensemble comme prévu!
Pensé que nos querías juntos.
Que tu voulais qu'on soit ensemble.
Oswald, tú y yo gobernaremos la ciudad, juntos.
Toi et moi nous allons diriger cette ville ensemble.
Podemos finalmente estar juntos, sin juicios o secretos o celos.
On peut enfin être ensemble, sans jugement ni secrets, ni jalousie.
- Sí. Así que todos hablamos sobre todo esto, y bienvenido al equipo.
Donc on en a parlé ensemble, et bienvenue dans l'équipe.
Barry dijo que en Flashpoint, tú y yo éramos un equipo hermano-hermana de lucha contra el crimen.
Barry a dit que dans Flashpoint, toi et moi étions des frères et sœurs combattant ensemble.
Podemos hacerlo juntos.
On peut le faire ensemble.
Pero sé que debemos enfrentarlo juntos.
Je sais que nous y ferons face ensemble.
Eso fue todos nosotros trabajando juntos.
On a travaillé ensemble.
Mira, supongo... supongo que pensé que un día resolveríamos cómo estar juntos.
Écoute, Je suppose... Je suppose que je pensais... qu'un jour, nous trouverions un moyen de vivre ensemble.
Creo que deberíamos encontrar un restaurante y estar aterrados juntos.
Je pense que nous devrions trouver une maison du steak locale et que nous soyons terrifiés ensemble.
Lo haremos juntos.
On le fait ensemble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]