English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Experimental

Experimental translate French

1,033 parallel translation
La mayor explosión experimental de todos los tiempos, comenzó hace 10 días. En vez de estar orgullosos, el público demanda que lo detengamos.
L'explosion du siècle date de 10 jours et ils nous demandent de plus en parler.
Sólo en las fases experimentales.
Seulement au stade expérimental.
Este avión no tiene nada de experimental.
Ils n'ont rien d'expérimental.
Sí, es experimental.
Oui, c'est expérimental.
Este es uno de los mejores laboratorios experimentales del mundo.
c'est un des meilleurs laboratoire expérimental au monde.
¡ Una granja experimental en Sudáfrica!
Une ferme laboratoire en Afrique du Sud.
En una planta experimental, un poco alejados de Ciudad Central, tengo un amigo que creo que nos ayudará.
BRET : Une usine expérimentale, à deux pas de Central City. J'ai un ami là-bas qui, je pense, nous aidera.
Tuvieron un aterrizaje forzoso en la Estación Experimental.
Quoi? KARLTON : Ils ont atterri en catastrophe à la station expérimentale.
Pero esta es una planta experimental!
DOCTEUR : Mais c'est une usine expérimentale!
Y el Capitán Bill Owens, diseñador de un submarino experimental para el programa de la Marina.
Et le capitaine Bill Owens, créateur d'un sous-marin expérimental pour un programme de recherche navale.
Se lo dije desde el principio del programa experimental... y lo he escrito en cada documento al respecto.
Je l'ai dit depuis que j'ai entendu parler du programme de missiles expérimentaux et c'est dans chacun de mes papiers sur le sujet.
Ha estado realizando un trabajo experimental.
Il travaillait sur un projet expérimental.
Experimental.
Expérimental.
Magda de la estación experimental de helio.
Magda vient d'une station d'hélium.
Bien pues ya pueden enseñarme su sección experimental.
Je peux donc visiter Ia section expérimentale.
Todavía está en fase experimental.
Nous en sommes encore au stade expérimental.
Como dije, " En fase experimental.'"
Je l'ai dit, nous en sommes au stade expérimental.
Una especie de granja experimental, ¿ no?
Une sorte de ferme expérimentale?
GRANJA EXPERIMENTAL DE CRÍA DE ANIMALES
FERME EXPÉRIMENTALE DE CHIPPENHAM
Fueron útiles cobayas en la fase experimental.
Ils ont été de très utiles cobayes dans la phase expérimentale.
Me gustó un sitio experimental, por su moral.
Celui-ci est expérimental mais c'est mon favori, il est réputé pour son moralisme.
Era un modelo experimental en el cual yo trabajaba.
C'était un modèle expérimental sur lequel je travaillais.
¿ Este casco experimental reconstruido puede aguantar... esa misma presión hoy?
Cette coque expérimentale reconstruite... supportera-t-elle cette pression?
Cuando los alemanes ya perdían la guerra, iniciaron una campaña de terror... y lanzaron un cohete experimental... para lograr el efecto que ha producido.
Les Allemands, sentant la défaite, tentèrent de semer la panique. Ils envoyèrent une arme inconnue pour produire l'effet que nous voyons aujourd'hui.
Me llamo Bernard Quatermass. Soy profesor de física del Grupo Experimental Británico.
Mon nom est Bernard Quatermass Je suis professeur de physique.
Con ser similar no nos alcanza. Aún está en etapa experimental.
- Ca reste expérimental.
La cirugía cerebral experimental en estas criaturas es algo de lo que estoy a favor.
La chirurgie du cerveau expérimentale sur ces créatures est une chose, et je suis tout à fait pour.
Luego, cirujía experimental en los centros del habla, en el cerebro.
Puis chirurgie expérimentale sur les centres de la parole, dans le cerveau.
En un intento por recuperar el poder Prohosh ha hecho robar una muestra de una aleación secreta de un laboratorio experimental de Europa occidental.
Pour tenter de réintégrer le pouvoir, Prohosh a fait voler un échantillon d'un alliage ultra-secret dans un laboratoire expérimental d'Europe de l'ouest.
El accidente puede ser comparable a los fallos de cualquier avión experimental.
L'accident sera comparé à ceux de l'aviation expérimentale
Una tesis experimental que se va confirmando mientras tú estás fuera.
Une hypothèse expérimentale que tu auras à démontrer
Ahora que nos hemos introducido en el concepto del espacio de la experiencia podemos considerar la interacción entre el espacio experimental continuo de un grupo extremadamente particular de individuos.
Maintenant que nous connaissons un peu le concept de l'espace expérimental nous allons assister à l'interaction entre les espaces-continus empiriques d'un groupe d'individus particulièrement unique.
Tanto que el establecimiento de una dependencia telepática parcial del sujeto hacia su investigador es una parte inevitable de la Gestalt parapsicológica experimental.
Etablir la dépendance télépathique du sujet par rapport au chercheur est une part inévitable de la Gestalt expérimentale parapsychologique.
El intento de mantener esta dependencia bajo control, debe ser considerado un factor primordial de la Gestalt experimental.
Le moyen de poursuivre cette dépendance à un niveau contrôlable doit être considéré comme un élément organique faisant partie de cette Gestalt expérimentale.
Naturalmente esta información asegurará la imediata dominancia social del sujeto escogido dentro del contexto del aislamiento social de la Gestalt experimental.
Ces données devaient garantir la dominance sociale de ce sujet dans le contexte de la Gestalt, isolée expérimentalement et socialement.
La sensibilidad de la "praxis" parapsicológica experimental requiere nuevos métodos para ayudar a mantener el "momentum" emocional de ciertos experimentos.
La sensibilité du plexus parapsychologique expérimental exige de nouvelles méthodes pour maintenir la force émotive de certaines expériences.
Entendemos que el único modo por el cual un indivíduo percibe y reacciona en su ambiente es una función de su propio espacio experimental continuo.
La façon unique dont l'individu perçoit son environnement et y réagit est une fonction de son propre continu spatial empirique.
Cuando los pensamientos de un sujeto invaden el espacio experimental continuo de otro individuo, todos se vuelven parte orgánica integral de aquel espacio.
Si des évènements-objets entrent dans le continu spatial d'un individu ils deviennent un élément organique de cet espace.
En teoría, el espacio experimental continuo de dos o más telépatas puede fundirse, mezclarse para lograr algo mucho más allá de la experiencia humana normal.
En théorie les continus spatiaux empiriques d'au moins 2 télépathes se rejoignent pour prendre une ampleur qui est hors de portée des expériences humaines.
¿ Cuál puede ser la natureza orgánica del espacio experimental de una comuma dividida entre ocho entidades psicosomáticas?
Quelle serait la nature organique d'un espace empirique commun divisé par huit entités psychosomatiques?
¿ Podría una persona, un modo de percepción y reacción un espacio experimental continuo dominarlo todo?
Est-ce qu'une personne, un mode de perception et de réaction un continu spatial empirique, peuvent dominer cet'esprit tout puissant'?
No nos sorprendió cuando las repetidas ondas telepáticas captadas por los demás sujetos no pudieron descubrir la verdadera naturaleza del espacio experimental continuo de ella.
Malgré des tentatives télépathiques répétées pour entrer dans ses pensées les autres n'ont pu découvrir la vraie nature de son continu spatial empirique.
Un grupo caracterizado por el reparto del espacio experimental continuo y del intercambio constante e instantáneo de datos entre los sistemas nerviosos que conforman la comuna.
Un groupe qui est caractérisé par un espace continu expérimental mixte et un échange continu de données entre le système nerveux et cette commune.
Entonces el telépata, por la propia naturaleza sexual de su espacio experimental continuo puede ser visto como el prototipo posible del hombre tridimensional.
De par la nature omnisexuelle de son espace-continu, le télépathe sera vu...
Creo que es un modelo experimental... operado por una tripulacion de enanos. Creo que lo impulsa acido sulfurico... y utiliza canarios para detectar fugas de gas.
C'est un modèle expérimental manœuvré par des nains... qui fonctionne avec des batteries à l'acide sulfurique, et qui utilise des canaris pour détecter le gaz qui s'échappe.
Lo construí con la idea de hacer un superhombre. Me agradará confirmarlo.
J'y trouve un intérêt scientifique, purement expérimental.
Es un peligroso tratamiento sin probar.
C'est un dangereux traitement expérimental.
Nuestra sección experimental.
C'est la section expérimentale.
Es solo experimental.
- Ce n'est qu'expérimental.
Marihuana.
Au moins à titre expérimental, vous comprenez?
Eso tiene un propósito experimental. Intentaremos relajar. No afectará a los Stones.
Je fais le malin mais t'es trop fort!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]