Translate.vc / Spanish → French / Frasier
Frasier translate French
344 parallel translation
Deseo Frasier no se en ese nervio-coloquio final.
Si Frasier n'était pas à ce congrès sur les terminaisons nerveuses!
Justo cuando mi vida parecía a ser su más oscuro, Conocí a Frasier Crane, y el amor aprendido no tiene que doler.
Quand je croyais avoir touché le fond, j'ai rencontré Frasier et appris que l'amour ne faisait pas toujours mal.
¿ Quieres tomar Frasier allí?
Tu y emmènerais Frasier?
De hecho, Frasier y yo hemos estado a la varios lugares que usted y yo frecuentaba.
En fait, j'ai emmené Frasier dans plusieurs de nos endroits habituels.
¿ Le gustó la cesta de frutas Frasier y he enviado a su habitación?
As-tu aimé la corbeille de fruits que Frasier et moi t'avons envoyé?
- No estoy Frasier.
- Je ne suis pas Frasier.
Frasier, sé que eres tú. lt es muy tarde.
Frasier, je sais que c'est toi. Il est très tard.
Buenas noches, Frasier, cariño.
Bonne nuit, mon chéri.
Sam, el día que conocí a Frasier Crane, Dejé de mirar para el Sr. Correcto.
Quand j'ai rencontré Frasier Crane, j'ai cessé de chercher l'homme idéal.
Tengo la cena arriba con Frasier y su madre.
Je vais dîner là-haut avec Frasier et sa mère.
Estás cenando con la madre de Frasier?
Tu vas dîner avec la mère de Frasier?
Usted deducirse Voy a cenar con Frasier y su madre cuando todo lo que hice Se dice que en su presencia.
Tu as compris que j'allais dîner avec Frasier et sa mère alors que je n'ai fait que le dire devant toi?
¡ Oh, Frasier.
Oh, Frasier.
Frasier, ella es adorable.
Oh, Frasier, elle est charmante.
Frasier evitado deliberadamente me dibujo en la conversación.
Frasier a fait exprès de m'exclure de la conversation.
Frasier, estás loco, pero Te quiero.
Frasier, tu es fou, mais je t'aime.
Esa es una idea maravillosa, "Frasier".
Quelle idée merveilleuse, Frasier.
Estoy un poco cansado, Frasier.
Je suis un peu fatiguée, Frasier.
Frasier, llegué a una decisión de anoche.
Frasier, j'ai pris une décision, hier soir.
Frasier, ella es un grosero, grosero, mujer rencorosa, que, por alguna razón, No lo entiendo, me molesta muchísimo.
Frasier, cette femme est impolie, grossière, méchante et, pour une raison qui m'échappe, elle ne m'aime pas.
Frasier, te lo pido para salir conmigo ahora.
Frasier, allons-nous-en tout de suite.
Frasier, este es el más importante momento en nuestra relación.
Frasier, c'est le moment le plus important de notre histoire.
Frasier, he dicho esas cosas terribles,, pero, créanme, yo tenía una buena razón.
Frasier, j'ai dit des choses terribles, mais j'avais une bonne raison, crois-moi.
¡ Oh, Frasier, Nunca me di cuenta de cuánto esta mujer significa para ti.
Oh, Frasier, je ne savais pas que cette femme comptait autant pour toi.
Cuando y si me caso con Frasier Crane, Voy a ser el tipo de mujer y familia se sentirá orgulloso de saber y de reclamación.
Quand je me marierai avec Frasier Crane, je serai le genre d'épouse dont vous serez fière et dont vous parlerez.
Sam, Frasier y I tienen algo importante que decirle.
Sam, nous avons quelque chose d'important à te dire.
Lo siento, Frasier, debo haber quedado dormido de un párrafo o dos.
Désolé, Frasier, j'ai dû m'assoupir pendant un paragraphe ou deux.
Me voy a mudar a Frasier Adosado a la moda.
J'emménage dans la maison de Frasier.
¿ Dónde está moviendo a Frasier?
Et où va Frasier?
Frasier, que está haciendo una broma.
Frasier, il plaisante.
Frasier, salimos de Carla presente en el coche.
Le cadeau de Carla est resté dans la voiture.
Nunca me dio este paso con usted, pero lo que Frasier y he juntos es más importante.
Toi et moi n'avons pas sauté le pas, mais ce que je vis avec Frasier est plus important.
Frasier y Diane aquí tengo un regalo para usted.
Carla, Frasier et Diane ont un cadeau pour toi.
- Frasier recogió a cabo.
- C'est Frasier qui a choisi.
Para Diane y Frasier.
A Diane et Frasier.
- Que el perrito adorable de Frasier.
- L'adorable chiot de Frasier.
Irse a vivir con Frasier es un gran compromiso.
Vivre avec Frasier constitue un engagement énorme.
- Frasier!
- Frasier!
- Frasier, me doy cuenta de que esto puede...
- Frasier, si cela veut dire que...
- Frasier, ¿ qué le sirvo?
- Salut. Qu'est-ce que tu prends?
Frasier, es el perro.
Frasier, c'est le chien.
Frasier, que es un fuerte golpe.
Voilà qui est un coup dur.
Frasier, yo he acostumbrado a la vieja.
Frasier, je me suis habitué à cette petite mémère.
Frasier, esto es tan emocionante.
Frasier, c'est merveilleux.
Frasier, sabes que no hay un festival de cine de Kurosawa en Cambridge?
Frasier, il y a une rétrospective sur Kurosawa à Cambridge.
Sammy, "Frasier" sale de aquí con Diane y usted tiene que ir a casa a un perro.
Sam, Frasier s'en va avec Diane et toi, tu te récoltes une chienne.
Pero tratar de entender, Frasier Crane tiene el mismo efecto en mí que chianti barato y dados colgando de un espejo retrovisor en usted.
Mais essaie de comprendre que Frasier a le même effet sur moi qu'un Chianti bon marché et des dés accrochés au rétroviseur ont sur toi.
Pero Frasier fuera de la ciudad y no puedo pensar de cualquiera Me gustaría ir con.
Mais Frasier ne sera pas là et je n'ai personne pour m'accompagner.
Supongo que se sentiría "Frasier" incómodo si usted y yo fui.
Ça ne plairait sûrement pas à Frasier qu'on y aille ensemble.
- Frasier.
- Frasier.
Frasier, hemos hecho un compromiso aquí.
Nous avons pris un engagement.