Translate.vc / Spanish → French / Garage
Garage translate French
7,019 parallel translation
Hay sangre en el garaje.
Il y a du sang dans le garage.
Así ellos pueden tocar su horrible música en un garage a la vez.
Ainsi, ils pourraient faire leur musique horrible dans un seul garage à chaque fois.
¡ Las bandas de Garage Mandan!
Le groupe du garage gère!
Somos más que una banda de garage desesperados por escapar de nuestras familias.
On est plus qu'un groupe de garage désirant fuir nos familles.
- Necesito hacerlo desde el garaje.
Je dois le faire du garage.
Mamá, debes ver lo que Gwen puso en la cochera.
- Maman, il faut que tu voies ce que Gwen a mis dans la garage.
! - ¡ Cochera!
- Garage!
Ms. Francine, Sé que debemos estar en la cochera - - no me malinterprete, amamos la cochera - - pero Ms. Gwen, derramó mucha gasolina cuando se llevó sus tanques.
- Mme Francine, je sais qu'on doit rester dans garage... et ne vous méprenez pas, on adore garage... mais Mme Gwen, elle renverser beaucoup essence quand elle prendre vos jerricans.
A mamá le agarra irá de carretera mientra sigue en la entrada.
Maman à la rage au volant même quand elle est encore dans le garage.
¿ Qué hay de envolver la cochera como si fuera un regalo de Navidad gigante?
Et emballer la porte du garage pour qu'elle ressemble à un énorme cadeau?
Soy la que te encontré en el garaje.
C'est moi qui vous ai trouvée dans le garage.
No he ido hoy al garaje.
Je ne suis pas allée dans le garage aujourd'hui.
Han encontrado mi coche por piezas en algún chatarrero en Bellevue, y está destrozado.
Ils ont trouvé ma voiture en pièces dans un garage à Bellevue et elle n'est plus là.
Esta es la casa de transporte...
C'est le garage...
¡ Ha cubierto de lana nuestro maldito establo!
Elle a tricoté notre putain de garage!
El coche de los policías ha sido enviado al garaje y el capó ha sido sustituido de manera muy oportuna.
La voiture des policiers a été envoyée au garage, et le capot a été remplacé de façon très opportune.
El coche de Lesueur en el desguace, el de los policías en el garaje...
- La voiture de Lesueur à la casse, celle des policiers au garage...
Está claro que no es algo que montaron en el garaje de alguien.
Ce n'est définitivement pas quelque chose assemblé dans le garage de quelqu'un.
Solicitó una varianza para construir un jacuzzi fuera de su cochera.
Vous souhaitiez transformer votre garage en jacuzzi.
- Sí. Electrodomésticos Subzero en la cocina, garaje para dos coches, y el vecino más cercano está a kilómetro y medio por lo que tendréis mucha privacidad.
Appareils Subzero dans la cuisine, un garage à deux voitures, et votre voisin le plus proche est à des kilomètres
Marsh... fue al garaje... sacó su caja de herramientas.
Marsh... Il est allé dans le garage, a pris sa boîte à outils, et a dit qu'il devait remplacer le joint du robinet.
Ni siquiera le hemos hecho el tour a Brenda a nuestro ga... garage.
On n'a pas fait faire un tour à Brenda de notre Ga- - uh, garage. - Notre - -
- Nuestro...
- Notre garage.
- Nuestro garage.
Oh, non.
Tengo 5.000 dólares en el fondo de una caja de herramientas en el garage.
J'ai 5 000 $ dans une caisse à outils dans le garage.
Iré al garage a buscar champaña.
Je vais au garage chercher du champagne.
Un momento, no tenemos champaña en el garage.
Attends, on a pas de champagne dans le garage.
Cuando tenía 16 años, estaba en el garaje con mi viejo, y un horno que teníamos allí explotó.
À 16 ans, je suis entré dans le garage avec mon vieux, et notre four à céramique a explosé.
Sacaré algo de pintura del garaje.
Je vais sortir quelques peintures du garage.
Voy a mudarme del garaje a la casa.
Je déménage du garage pour la maison.
Este es el garaje de los forajidos.
C'est le garage des bandits.
Parece un taller. Esto nos servirá.
Ça ressemble à un garage.
Primero, había un paquete extraño en el medio de mi garaje.
Déjà, un colis étrange bloquait mon garage.
En mi cochera.
Dans mon garage.
Ben y yo hemos trabajado en él desde 5to. grado... cuando construimos uno en mi cochera.
Moi et Ben, mon associé, on y travaille depuis l'âge de 11 ans, quand on a lancé la version bêta dans mon garage.
¿ En serio construiste esto en tu cochera?
Vous avez vraiment fabriqué ça dans votre garage?
Hemos avanzado mucho desde aquelel garaje.
On en a fait du chemin depuis le garage.
¡ No puedo sacar mi auto!
Je ne peux pas entrer dans le garage.
Puedo hacer un establo en el garaje.
Je lui ferai une place dans le garage.
Habían empezado a trabajar en el garaje de Jamie. ... con $ 110.000 que Jamie había ahorrado de trasladar barcos de vela.
Ils avaient débuté dans un garage avec 110 000 $ gagnés en convoyant des voiliers.
La señora tenía un auto en el garaje, vamos.
La voiture est dans le garage. On pourrait s'enfuir comme ça. Par ici.
- ¡ Abre el garaje!
- Ouvre la porte du garage!
La policía encontró el cuerpo de una mujer en el basurero de un garaje.
Le L.A.P.D. a trouvé le corps d'une femme dans la benne d'un garage.
EI garaje está al lado de nuestra mezquita, AI-Ankara.
Le garage est à côté de la mosquée Al-Ankara.
Las cámaras de seguridad muestran una van gris entrando al garaje a las 10 : 27, y saliendo 20 minutos después.
La vidéo de surveillance montre une camionnette grise qui entre dans le garage à 10 h 27 et en ressort 20 minutes plus tard.
Hay muchas cosas en el garaje para empacar.
Il y a beaucoup de choses à empaqueter dans le garage.
Aban Ghazala, el tipo que salió corriendo del garaje.
Aban Ghazala, le gars qui fuyait le garage.
- Obviamente sacó su auto, de nuevo.
Vous avez sorti ce véhicule du garage, encore?
BUSBEE E HIJOS - Taller mecánico O'HARE, CA.
GARAGE BUSBEE ET FILS O'HARE, CA.
BUSBEE E HIJOS - TALLER MECÁNICO
GARAGE BUSBEE ET FILS
Venta de cochera.
- Vente de garage. - D'accord.