English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Glades

Glades translate French

248 parallel translation
Entonces no sois de los Páramos.
Vous n'êtes pas des Glades?
Cuando llegaron, pensé que provenían de los Felices Páramos.
Je croyais que vous veniez des Glades.
Seguimos sin entender. ¿ Qué son los Felices Páramos?
Ça ne nous dit pas ce que sont "les Glades".
Ahí, en los pantanos.
Là, dans les Glades.
El dueño es un indio llamado Johnny Glades.
Celui de Johnny Glades, un lndien. Tu connais?
Lacas provee a Glades.
Lacas qui fournit Glades.
¿ Tú robaste el dinero de Glades?
T " as arnaqué Glades hier soir?
Está involucrado con Lacas y Johnny Glades.
Il traficote avec Lacas et Glades.
Háblame de Rolle y Johnny Glades.
Parle-moi de Rolle et de Johnny Glades.
- Cuéntame de Glades y Rolle.
Parle-moi de Glades et Rolle. Je ne sais rien.
¿ Cuánto hace que Rolle trabaja para Glades?
Rolle trafique avec Glades depuis quand?
¿ Crees que te dejarán que te las lleves?
Tu crois que Rolle et Glades vont te laisser faire?
Tengo cuatro vaqueros muertos y un indio herido, Johnny Glades.
- Shale! J "ai 4 cow-boys au tapis et un lndien qu" est pas bien,
¿ Puedo matarlo, por favor?
Johnny Glades. Je peux abréger ses souffrances?
PENITENCIARÍA
Maison centrale de Glades
Tengo que ir a Glades y voy a reunirme con Ray Nicolet a las 10.
Je dois aller à Glades et ensuite je vois Ray Nicolet à 22h.
¿ Qué hay en Glades?
Que fais-tu à Glades?
Te la mandaré a la cárcel.
Je vous l'enverrai à Glades.
Yo no estaba en Glades, si es lo que estás pensando.
C'est pas Glades. J'y ai jamais mis les pieds.
Los agentes federales allanaron un campamento cerca del aeropuerto buscando a los prófugos de la penitenciaría de Glades.
Le FBI a investi un squat ce matin près de l'aéroport de Miami pour capturer les fugitifs, évadés de la prison de Glades mardi.
- Sí, la prisión de Glades.
Oui, c'est la maison centrale de Glades.
Por sacarme de Glades, para empezar.
M'avoir aidé à sortir de taule.
Iré a Glades el sábado.
Je vais dans le marais samedi.
No deberías haber matado a ese chico en Glades, tampoco.
Tu n'aurais pas dû tuer ce type dans le marais non plus.
Muchas gracias por venir a Glades.
Merci d'etre venus dans le marais.
"chicas" - - en las Glades.
Dans le marais.
Creo que mencionó un lugar llamado The Glades.
Je crois qu'il a mentionné les "Glades".
Bienvenido a The Glades.
Bienvenue dans les Glades.
No tiene sentido ella está lejos en el medio de The Glades.
Que fait-elle au milieu des Glades?
Si, en línea recta a través de The Glades.
Une ligne droite dans les Glades.
Quedan menos de 50 en The Glades.
Ils sont moins de 50 dans les Glades.
La gente que maneja desde The Glades pierde noción de a qué velocidad están yendo.
Là-bas, on se rend pas compte de la vitesse.
Los policías los atrapan cuando llegan a la civilización.
Surtout à la sortie des Glades.
Me detengo todo el tiempo en The Glades.
Je m'y arrête souvent.
Si, la tribu tiene una licencia para tener un casino en su tierra. Al borde de The Glades.
Ils ont une licence pour installer un casino sur leurs terres.
La llevó a The Glades.
Direction : les Glades.
Ella se fue corriendo dentro de The Glades y esa fue la última vez que vi a cualquiera de ellos.
Elle s'est enfuie dans les Glades, c'est la dernière fois que je les ai vus.
Solo porque tuvimos una discusión no quiere decir que la llevé a The Glades y la maté.
C'est pas parce qu'on s'est disputés que je l'ai tuée.
¿ Cuando fue la última vez que estuviste allí?
Quand êtes-vous allé aux Glades?
¿ La perseguiste dentro de The Glades, no es así?
Vous l'avez poursuivie dans les Glades.
Bueno, el dijo que The Glades lo pone nervioso.
Les Glades lui fichent les jetons?
Ya le dije, ella corrió dentro de The Glades.
Je vous ai dit qu'elle s'était enfuie.
Cuando Julie corrió dentro de The Glades, no podía ver.
Elle est entrée dans les Glades, je voyais rien.
Hay una mina abandonada al borde de los Glades.
Usine de traitement abandonnée à l'extrémité des Glades.
- Queda al sur de Glades.
- Tout au sud des Everglades.
¿ A los Glades?
Quoi? Des Everglades?
Aún están nadando por ahi en los Glades.
Je dis les deux. Ils nagent toujours du côté des clairières.
- No, eso está cerca de los Glades.
- Non, ce n'est pas loin des Glades.
Este es Tom, o al menos, el que solía ser Tom... y esta... esta carcasa alargada que está alrededor, creo que son los restos de una especie invasiva que se ha trasladado a los Glades.
C'est Tom, ou du moins, ce que Tom était... Et cette carcasse plus large qui l'entoure, je pense que ce sont les restes d'une espèce envahissante qui a bougé dans les plaines.
Pensábamos que eso sólo pasaba en los pantanos, pero si estas criaturas también están en el océano podrían estar en cualquier lado.
On pensait que c'était juste les Glades, mais s'ils sont dans l'océan, ils peuvent être ailleurs.
Y ahora a la Florida.
Cette fois, c'est parti pour Glades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]