English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Government

Government translate French

26 parallel translation
Propiedad del gobierno...
Government property...
Take a tour of the White House and pretend to get lost, and... look for a door with a sign that says "Secret Government Monster Hunters"?
Déambuler dans la Maison-Blanche et chercher une porte qui dit "Chasseurs de monstres secrets du gouvernement"?
La señora Yarborough quería que yo fuera la futura editora. y también quería entrar a "Youth and Government and Dance".
Mme Yarborough voulait que je sois éditorialiste et je voulais aussi rejoindre la Jeunesse, le Gouvernement et la Danse.
Tienes 30 minutos para entrar en Government Cut.
Vous avez 30 minutes pour franchir le canal gouvernemental.
Americans have been taught to expect salvation from the government, instead recognizing the government as a más peligrosa amenaza a la que se enfrentarán en sus vidas. Y los EEUU elaboran ahora una constitución para Iraq.
Allez vous choisir la liberté ou l'esclavage?
Es en Government Cut.
Grâce aux coupes budgétaires du gouvernement.
El Acta Nacional de Politica Ambiental, el acta de aire limpio, de agua limpia el acta de especies en extinsión.
le National Government Policy Act, le Clean Air Act, le Clean Water Act, le Endangered Species Act.
El gobierno del Presidente López... # Cuatro botellas de leche en el muro # # Cuatro botellas de leche #
President Lopez's government... 4 bottles of milk on the wall 4 bottles of milk
- El Gobierno Federal no tiene una ley de protección.
- The federal government doesn't have a shield law ( loi protegeant les journalistes ).
-... pero no el Gobierno Federal.
- but not the federal government.
Estoy formulando cargos contra dos oficiales del gobierno por hablar contigo.
Je poursuis 2 government officials pour t'avoir parlé.
* I got a letter from the government * * The other day, I opened and read it *
"Black steel in the hour of chaos" par Public Enemy.
Voy a Government Cut.
Droit dans le canal Government Cut.
Ademas del queso government y algunos hurtos menores, no.
À part la bouffe de la cantine et de petits vols à l'étalage?
Algún JB y los Muchachos, Keller Mula de gobierno.
JB and the Boys, Keller, Government Mule.
Por supuesto, y debo preguntar si el gobierno Indio sabe que están aquí.
Of course, but I must ask does the Indian government know you re here?
# Su mente no se alquila # # a ningún Dios y a ningún gobierno #
♪ No, his mind is not for rent ♪ ♪ To any God or government ♪
Sí, ¿ pero qué pasa si es "Propiedad del Estado"?
Oui, mais ça peut être : "Propriété de l'US Government"
El gobierno usara el fenomeno extraterrestre para cubrir sus propios programas de negro profundo.
The government will use the extraterrestrial phenomenon to cover their own deep black programs.
Que bien va a hacer esto si la gente que rige este gobierno no tiene acceso a los programas?
What good is that gonna do if the people who run this government don t have access to the programs?
Y es tiempo de que el gobierno de los estados unidos empieze aclarando de que se trata tod esto porque son asuntos militares muy importantes... y asuntos economicos que tiene que ser dirigidos y... como puedes dirigir un asunto que, uh,
And it is time that the United States government started coming clean on what it s all about, because they re very important military and... And economic issues that have to be addressed, and...
Cuando viene alArea 51, y... y si sabe o no el gobierno de los estados unidos de alienigenas debe la secretaria Clinton ser como el presidente?
When it comes to Area 51, and... Whether or not the US government knows of aliens should secretary Clinton be like the president?
Bien, he hablado con el secretario al respecto, y lo que dice ahora en publico, es que si ella fuera electa presidente y llega a la oficina pediria por tantas grabaciones como ella sabe que tiene el gobierno de los estados unidos
Well, l've talked to the secretary about it, and what she said now in public, is that if she s elected president and she gets into office she ll ask for as many records as the United States federal government has
Pero, creo que el gobierno de los estado unidos podria hacer un mucho mejor trabajo contestando la gran cantidad de preguntas que la gente tiene acerca de lo que pasa con el fenomeno aereo no identificado.
But, I think that the US government could do a much better job in answering the quite legitimate questions that people have about what s going on with unidentified aerial phenomena.
Ellos han visto toda la evidencia que el gobierno... que piensas personalmente?
They've seen all the evidence that the government... What do you think personally?
Todo el poder está en la gente, in to the extend that the government becomes alienated from the people that does things (? )
Toute personne faisant confiance aux machines de vote devrait se faire soigner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]