Translate.vc / Spanish → French / Groovy
Groovy translate French
58 parallel translation
Eh, guapo.
Hé, Groovy!
¡ Genial, un coche groovy!
Le pied, cette bagnole!
- Si, muy groovy, estupenda.
- Oui, le pied.
Maravilloso, groovy.
Le pied. C'est le pied.
Es groovy...
C'est le pied.
Está adentro pasándola "groovy".
Il prend du bon temps, à l'intérieur.
Groovy.
- Super! - Super!
Bud, ¿ no decían nada aparte de "groovy"... En los'60s?
Ils ne disaient rien d'autre que "Super" dans les années 60?
Qué fantástico.
C'est très groovy.
Brilla, brilla mi gatita creo que eres muy bonita
Brille, brille, le chat groovy Comment je sais où t'es parti
Sumamente cósmico, viejo.
Super groovy, mec.
Estos son : "cool" "groovy" "hip" y "square".
On est "cool", "super", "hip" et "square".
Y si logra convencerse y acepta "lo último" pasa a ser "groovy".
S'il parvient à se convaincre d'approuver ce qui se passe, il devient "super".
El que está "en onda".
II y avait Ie type groovy.
Necesitamos algo con un poquito de "ring-a-ding-ding".
Il nous faut quelque chose de plus groovy.
Ya sé que es un poquito repelente y tontín, pero te adora.
Et oui, il est un peu crunchy et groovy.
- Está "groovy".
- Groovy!
- También está groovy.
- Groovy aussi.
"sobre la gestión del tráfico, y fue sólo realmente groovy."
"du département de la circulation, et c'était juste vraiment cool."
Todo este asunto de consejero guía "groovy" que ustedes parecen haber estado imaginando, es una total fantasía.
Cessez de voir en moi une sorte de guide spirituel, parce que c'est pas mon truc.
Perfecto. " "Groovy" "
Extra.
No puedo creer que sir Steven Spielberg... el cineasta más genial del mundo... esté haciendo una película sobre mi vida.
Je peux pas croire que Spielberg, le réalisateur le plus groovy, tourne un film sur ma vie.
Genial, sí.
Groovy, baby.
Marge, hace muchos años, convertí una noche sensacional en un plomazo total.
Il y a longtemps, j'ai fait d'une soirée groovy un bide total.
- ¿ Qué es eso? - ¿ Te dije que tan excitante fui?
Je t'ai dit que j'étais groovy?
GROOVY : Sí, tengo Motown en mi sangre.
Oui, j'ai Motown dans le sang.
GROOVY : Soy de Pakistán.
- Non, du Pakistan.
GROOVY : Pero Detroit es como mi hogar espiritual. De todos modos, como te decía...
Mais Detroit est ma patrie spirituelle.
GROOVY : Aquí está mi tarjeta.
- Alors, voilà ma carte.
GROOVY : Lleve a que con la demo.
Amenez ça avec la démo.
Yo, te lo dije, hogareño. Es Groovy.
- Je te l'ai dit, c'est Groovy.
GROOVY : Ella parece una dama tratando de conseguir un freak de!
Elle a l'air d'une fille qui essaie de s'éclater!
El bueno, el malo y el "groovy".
Le bon, la brute, et le sexy!
¡ Es como el éxtasis, pero mejor!
- C'est comme l'ecsta, en plus groovy.
¡ Groovay, groovay!
Dans la poche! Groovy! Groovy!
¡ Groovay, groovay!
Groovy! Groovy!
# Con un ritmo "groovy-tacional" #
# Aspiré par sa force "groovy" #
# Son "groovy-tacional" #
# Par sa force groovitationnelle #
Wendy, tráenos tres aguas de coco a mi oficina... y a veces si acortas esa falda, que me das calor.
Wendy, amenez-nous 3 Groovy coconuts. Raccourcissez cette jupe. Vous me donnez chaud.
No es buen momento para sentirse groovy.
- Quoi? - Dire qu'on n'a pas toute notre tête.
Groovy y práctico.
Moderne et pratique.
¡ Que groovy!
Elle est géniale.
* Nena, tú y yo tenemos tenemos un tipo de amor genial *
♪ Baby, you and me got a groovy kind of love ♪.
¿ Abuela Groovy?
Grand-mère Groovy?
¿ Puedo hablar con la abuela Groovy?
Est-ce que je peux parler à Grand-mère Goovy?
Y esa niñita está basada en mí, y ese papá es una versión negra de mi padre judío, el judío más guay desde que Neil Diamond usara una capa con brillantes.
Et cette petite fille est basée sur moi, et ce papa est une version noire de mon père juif, le plus groovy Juif depuis Neil Diamond premier a enfilé une cape en strass.
Bien, todo el mundo, para la parte más asombrosa de la tarde, por favor uníos a nosotros fuera para su primer baile como marido y mujer...
Ok, tout le monde, maintenant pour la partie la plus groovy de la soirée, S'il vous plait venez dehors pour leur première danse en tant que mari et femme :
¡ Siguiente! Cuidado, amigo.
Suivant! ♪ groovy-doo me [Yvonne rigole] ♪ ooby, dooby
Era funky, molaba.
Et groovy.
- Shagadélico, nena. Groovy, oh, sí.
Niquédélique Baby!
"Why? Is that so groovy?"
C'est vraiment super.