Translate.vc / Spanish → French / Guard
Guard translate French
95 parallel translation
- Vayan donde Ia Guard ¡ a Nac ¡ onal.
- allez donc à l'arsenal.
Meyers, acompáñalos a Ia Guard ¡ a Nac ¡ onal.
Meyers, accompagne ces gens à l'arsenal.
Me he quedado dorm ¡ do. No llegaré hasta Io de Ia Guard ¡ a.
Je tombe de sommeil, je n'arriverai pas jusqu'à arsenal.
llevamos a dos personas a Ia Guard ¡ a.
Nous emmenons deux personnes à l'arsenal.
Nos d ¡ jeron que nos llevarían con Ia Guard ¡ a.
ils devaient nous emmener à l'arsenal.
Tenemos que llegar a donde Ia Guard ¡ a.
Nous devons aller à l'arsenal et je pourrai dormir.
Los soldados de la Guardia Nacional.
Les soldats de la Old Home Guard, C'est nous
Eso es, los soldados de la Guardia Nacional.
Les soldats de la Old Home Guard
Eso es, los soldados de la Guardia Nacional.
Les soldats de la Old Home Guard,
Nuestro offensive guard, el número 64, Rich Valrow.
Garde offensif, le numéro 64, Rich Valrow.
DESODORANTE RIGHT GUARD
Déodorant RIGHT GUARD
I realize that too Gen. Kikuchi, but we have to guard the secret of this place.
J'en suis conscient Général Kikuchi, mais nous devons garder ce secret.
¿ Guardias de la Tierra?
Le Home Guard?
Guardias de la Tierra.
Le Home Guard.
Jack no admitió nada pero dijo que los Guardianes de la Tierra no estaban detrás del asesinato del Presidente Santiago.
Jack n'a rien admis du tout... sauf que le Home Guard n'était pas derrière le meurtre de Santiago.
- ¿ Los Guardianes del Hogar?
- Le Home Guard?
- ¿ Conoce a los Guardianes del Hogar?
- Vous connaissez le Home Guard?
Es un reclutamiento lógico para los Guardianes del Hogar.
C'est une recrue idéale pour le Home Guard.
- Eso es lo que quieren.
- C'est ce que veut le Home Guard.
No del todo, aunque probablemente tuvieran alguna ayuda dentro de las fuerzas armadas... la comunidad de Inteligencia, la Guardia Territorial.
Pas tout à fait. Ils ont cependant pu recevoir de l'aide de l'armée... des services de renseignement, le Home Guard.
- ¿ Es de los Guardianes de la Tierra o de Marte Libre?
- Ce serait Home Guard ou Mars libre?
Era Right Guard.
- C'était Axe. - Quoi?
El anuncio era de Right Guard.
La pub, c'était pour Axe.
¿ Que vuele, conozca a Sandy Koufax y me acueste con el de Right Guard?
Courir pour rencontrer Sandy Koufax, lui demander un autographe et coucher avec M. Axe?
o de cal, sería una paloma amarrada a mi corazón, sería el guard!
re... une colombe amarrée á mon coeur... Ie gard! en qu!
" " TembIarán Ios guard!
"'Les gardes de Ia ma!
Te advierto, sinverguenza me entrené en la Academia Real y con la guardia del palacio.
Je vous ai prévenu, coquin J'ai appris l'équitation à la King's Academy et l'escrime chez les palace guard.
"Guard"...
"Guard"...
Oh, Canada we stand on guard for thee
"Oh, Canada we stand on guard for thee"
We stand on guard for thee
"We stand on guard for thee"
THE COAST GUARD
* * * THE COAST GUARD * * *
Ése es mi protector nocturno... para evitar que se aflojen mis dientes.
C'est un Night Guard pour m'empêcher de grincer des dents.
Hasta Battle Creek Air National Guard Base es 1 hora, y 45 minutos.
Le vol jusqu'à la base est d'1h45 mn.
- ¿ Yeomen of the Guard?
- Yeoman of the Guard?
E incluí Yeomen of the Guard en CD.
Et j'ai aussi prévu la musique du film sur CD.
Security guard put the sword in the crawlspace.
Le garde de sécurité a mis le sabre dans le conduit de ventilation.
- Soy Kim de Infarmer Guard nuestro sistema registró que ha alcanzado el umbral de accidente.
Kim de lnformaguard. On a enregistré un incident. Tout va bien?
Un poco de "Right Guard" goma de mascar y listo.
Deux couches de déodorant, un chewing-gum et elle est prête.
Dirijo la Academia de la Guardia Costera.
Je suis en charge de la Coast Guard Academy.
Soy la ganadora.
Je suis la garde nigaude ( jeu de mot entre'bodyguard'et'booby-guard'?
Pero apuntó el dedo a estos Vigilantes Ciudadanos Fronterizos privados.
Mais il nous a signalé le groupe privé Citizens Border Guard.
Sí, pero puedes decir lo mismo de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
On peut dire la même chose pour le groupe Citizens Border Guard.
Otros miembros de Vigilancia Ciudadana Fronteriza.
D'autres membres du Citizens Border Guard.
Acabamos de verificar los antecedentes de nuestros camaradas de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Je viens de vérifier le passé des gars qui font partie du Citizens Border Guard.
Y, en lugar de depredatores, podrían ser la patrulla fronteriza y los Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Et au lieu des prédateurs, ce serait La Patrouille de Frontière et le Citizens Border Guard.
¿ Recuerdan al tipo de Vigilantes Ciudadanos Fronterizos?
Vous vous rappelez du gars de la Citizens Border Guard?
Tambien va a querer evitar la patrulla fronteriza y los Vigilantes Ciudadanos Fronterizos.
Il voudra aussi éviter la Patrouille de la Frontière et le Citizens Border Guard.
La 131 de la Prime Missouri Guard., de Landburg.
Prime Missouri Guard. 131ème de Landburg.
No voy a jugar de "noseguard" ( NT ).
Je jouerai pas le nose guard.
GUARD :
Vos papiers, s'il vous plait.
Es su turno para hacer guard...
C'était son tour de garde.