Translate.vc / Spanish → French / Gustán
Gustán translate French
23,426 parallel translation
Me gustan las canciones religiosas de negros.
J'aime bien le gospel.
A la gente le gustan los de raza o los gatos muy lindos.
Les gens aiment les chats de race ou les chats très mignons.
Me gustan los burros.
- J'aime bien les ânes.
Me gustan ariscas.
Je les aime sauvages.
A todo el mundo le gustan los gatitos.
Tout le monde aime les chatons.
Lo suficiente como para saber que es mujer, y a las mujeres les gustan los chicos malos.
Je la connais suffisamment. C'est une femme et une femme, ça aime les mauvais garçons.
Primero, no me gustan los negros que no conozco.
D'une, j'aime pas les négros que je connais pas.
Me parece que te gustan las chicas.
Ça se voit que t'aimes les filles.
No me gustan los pantalones.
J'aime pas les pantalons.
Sabes que no me gustan los tulipanes, si no los narcisos.
Tu sais que je n'aime pas les tulipes, j'aime les jonquilles.
Le gustan los narcisos.
Elle aime les jonquilles.
Y a mí no me gustan las verduras, aunque sean muy buenas para mí.
Et je n'aime pas les légumes verts, mais ils sont bons pour ma santé.
A mi futuro yerno. A el le gustan las palabras largas.
C'était plus pour mon futur gendre.
Por cierto, doctor, me gustan los pantalones.
J'aime bien votre short, Doc.
Descubrió que le gustan los Doritos.
Les enfants ont découvert qu'elle aime Ies Doritos.
A él le gustan un poco más jóvenes.
Un peu plus âgée que celles qu'il préfère.
A los tontos les gustan las niñas.
Les idiots aiment les petites filles.
No me gustan los matones.
Je n'aime pas les voyous.
Me gustan las cosas clásicas.
La vieille école, ça me parle.
- Me gustan los Pistons.
- J'aime les Pistons.
No me gustan las mamonas.
Je n'avais aucun respect pour ces putes.
- No preguntó eso. - ¿ Gustan comer?
- Il n'a pas besoin de ta biographie.
Me gustan las gafas mucho.
[ Imam { \ 1cH00ffff } J'aime tes lunettes.
Me gustan los días lluvioso, los días de sol. Son raros.
J'aime les jours ensoleillés où il pleut.
Nos gustan las trenzas de Allen Iverson.
On aime les tresses d'Allen Iverson.
- Nos gustan.
- C'est vrai.
Ni siquiera me gustan los asientos de inodoro.
- Je n'aime même pas ça.
¿ No te gustan los niños?
Tu n'aimes pas les enfants?
Vamos. ¿ Te gustan estas llaves?
Aller. Tu aimes ces clés?
¿ Te gustan estas llaves brillantes?
Tu aimes ces clés qui brillent?
A mí me gustan... estos vasos.
Et moi j'aime bien... Ces gobelets.
No nos gustan los mentirosos.
On apprécie pas les menteurs.
- ¿ Te gustan?
- Tu les aimes?
Me gustan.
Je les aime.
- Te gustan, hermano.
- Tu les aimes.
¿ Estás seguro de que te gustan?
Tu en es sûr?
¿ Te gustan esos, J?
Ça te plaît, J?
Pero ya compramos unas, y me gustan.
Mais on a des souliers, et je les aime.
Que digas que te gustan las películas de terror, pero te tapes los ojos.
Que tu aimes les films d'horreur, mais te couvres toujours les yeux.
No me gustan estos nombres engañosos, ¿ entiendes?
Je n'aime pas trop ces noms faussement accrocheurs.
¿ Kato, te gustan las hamburguesas?
Kato, tu aimes ces burgers?
Sabes, Marcia, a la gente le gustan las historias.
Marcia, les gens aiment qu'on leur raconte des histoires.
¿ Cómo te gustan?
J'ai envie d'un oeuf. Et toi?
¿ Te gustan los juegos?
Aimes-tu les jeux, mon petit?
Realmente no te gustan los elfos, ¿ verdad?
Vous ne aimez vraiment pas Elfes, pensez-vous?
¿ Por qué no nos hacemos trenzas la una a la otra, tenemos una fiesta, hablamos sobre los chicos que nos gustan?
Pourquoi ne pas se brosser les cheveux, faire une fête, parler des garçons qu'on aime?
A las chicas les gustan Goulet, y el otro,
Les nanas adorent Goulet.
A ti te gustan los aduladores.
Les pince-fesses? C'est toi qui aimes.
Sí, pero me gustan los mayores, mi amor.
Mais moi, j'aime les vieux, mon amour.
Recuerda que no te gustan las despedidas.
Tu n'aimes pas les adieux, souviens-toi.
Los únicos polacos que me gustan estaban en el gueto de Varsovia.
Les seuls Polonais que j'aime étaient dans le ghetto de Varsovie.