Translate.vc / Spanish → French / Guthrie
Guthrie translate French
438 parallel translation
Señor Guthrie, traigo a un vagabundo.
J'ai un homme oublié!
Señor Guthrie, éste es Godfrey. ¡ Es un vagabundo!
Voici Godfrey, c'est un homme oublié.
¿ Qué tal Guthrie, o Glenn, o Leroy?
Pourquoi pas Guthrie, ou Glenn, ou Leroy?
Después toma el tren a Guthrie.
Tu y changeras pour Guthrie.
Muy bien, señor. El HX está a sólo 8 millas de Guthrie, ¿ no?
Le ranch est à huit miles de là, non?
- ¿ Te importa venir a Guthrie?
Tu veux bien aller à Guthrie?
Este es el general Guthrie.
Sentry, voici le général Guthrie.
No puedes culpar de eso a Guthrie, Billy.
Vous ne pouvez pas en vouloir à Guthrie.
Buenos días, general Guthrie.
Bonjour, Général Gutrie.
He visto al general Guthrie abajo.
J'ai croisé le général Guthrie.
Un día con el general James Guthrie como Presidente del Tribunal.
Et le général James Guthrie présidera l'assemblée.
¿ Has oído hablar de Guthrie?
On vous a parlé de Guthrie?
Guthrie McCabe.
Guthrie McCabe.
- Hola, Guthrie.
- Bonjour, Guthrie.
- Basta, Guthrie.
- Arrête, Guthrie.
- Vamos, Guthrie, basta.
- Arrête, Guthrie.
- ¿ Guthrie?
- Guthrie?
El Sr. Guthrie decía que te achicharras o te hielas en Pecos.
M. Guthrie disait qu'à Pecos, on brûle ou on gèle.
El difunto Sr. Guthrie.
Paix à son âme.
Le pagaré a la Sra. Guthrie cuando la vea.
Je donnerai l'argent à Mme Guthrie.
¿ Qué le digo a la Sra. Guthrie?
Que vais-je dire à Mme Guthrie?
Sra. Guthrie, ¿ sabe que soy el orgulloso poseedor de esto?
Mme Guthrie, savez-vous que je suis le propriétaire de ceci?
Sra. Guthrie, ¿ no cree que se merece...? ¿ Un vestido nuevo?
Mme Guthrie, vous ne croyez pas que vous pourriez vous offrir une nouvelle robe?
Sra. Guthrie, si un dólar va al bolsillo del Sr. Fiddler, le prometo que destrozaré el reloj.
Si M. Fiddler touchait un seul dollar sur cette montre, je la réduirais en miettes.
El Bronco Billy Guthrie es mi nombre real.
- D'accord. Mon vrai nom, c'est Bronco Billy Guthrie.
Guthrie, Arlo.
Guthrie, Arlo.
- ¿ Eres Arlo Guthrie?
- Tu es Arlo Guthrie?
Roger Crowther y Arlo Guthrie, levántense ante el tribunal.
Roger Crowther et Arlo Guthrie, vous allez comparaître devant la cour.
Escaqueándote otra vez, Guthrie. No, señor.
Tu tires encore au flanc?
Mira esto, Guthrie. ¿ Listo, Clegg?
Regarde ça, Guthrie!
No me des un hecho. No quiero que me digas que el cerebro de Guthrie es cochambroso ni nada parecido.
Ne me citez pas en exemple que Guthrie a les cheveux hirsutes.
- ¡ Que te den, Guthrie!
Écrase-toi!
Habrá sido Guthrie, el loco.
C'était sûrement Guthrie, le dingue.
Guthrie ha muerto.
Le vieux Guthrie est mort.
También lo hacía Guthrie. Paraba a todos los coches.
Le vieux Guthrie faisait aussi ça à chaque voiture qui passait.
¿ Quién, Guthrie?
- Oh, Guthrie.
A propósito, ¿ no buscaban una foto de Guthrie?
Au fait, vous vouliez la photo de Guthrie.
Si Guthrie ha muerto, estará en el cementerio, ¿ no?
- S'il est mort, il doit être là, non? On va voir s'il est là, d'accord?
Espera, veamos si está en alguno de estos ataúdes.
Non, attends. Peut-être que ce Guthrie est dans l'un de ceux-là.
" "Guthrie Wilson" ". Aquí está.
"Guthrie Wilson." Le voilà!
- Es verdad. Guthrie acababa de morir cuando empezaron los experimentos.
Ce Guthrie... n'est-il pas mort au début de l'expérience?
No dejes que nada te hunda... Woody Guthrie
"NE LAISSEZ RIEN VOUS ABATTRE".
Pues haré correr la voz.
Eh bien Guthrie, je le ferai savoir.
Que Dios le bendiga.
Soyez béni, M. Guthrie.
- Pues sigue esperando.
- Va espérer plus loin, Guthrie.
- Me llamo Guthrie.
Je m'appelle Guthrie.
Adiós, Guthrie.
À bientôt, Guthrie.
Me llamo Guthrie.
Je m'appelle Guthrie.
Señor Guthrie.
M. Guthrie!
Tengo un vagabundo.
M. Guthrie!
Greco, Guthrie, Gatling, Smith.
Greco, Guthrie, Gatling, Smith.