English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Hail

Hail translate French

197 parallel translation
Viktor Lutze, Jefe del Estado Mayor de las S.A. ( Milicias Nazis ), en la concentración nocturna de las milicias ¡ SIEG HAIL! .... ¡ SIEG HAIL!
Viktor Lutze, Chef des S.A. au rassemblement nocturne des S.A. Camarades.
Por el Pueblo alemán. ¡ ¡ Sieg Hail!
Au Peuple Allemand!
y por eso os saludo como mis leales veteranos de las SA y SS.! ¡ Sieg Hail! ¡ Hail!
Et donc je vous salue comme mes vieilles, et fidèles S.A. et S.S.! Salve d'honneur de l'armée aux symboles du Parti
No obstante Hitler es Alemania como Alemania es Hitler Hitler : ¡ Sieg Hail! ¡ Sieg Hail!
Mais Hitler est l'Allemagne, comme l'Allemagne est Hitler! Le chant de "Horst Wessel"
Empiezo con Mademoiselle From Armentieres... y luego Hail the Conquering Hero.
J'entame Mademoiselle From Armentieres et j'enchaîne avec Hail the Conquering Hero.
Yo empezaba con Hail the Conquering Hero.
J'ouvre avec Hail the Conquering Hero.
¿ Quién dijo Hail the Conquering Hero?
Quoi? Hail the Conquering Hero Comes?
Sabemos Hail the Conquering Hero y la mitad de Marching Through Georgia.
On connaît juste Hail the Hero et un bout de Marching Through Georgia.
Ed sigue con Mademoiselle From Armentieres... y luego Hail the Conquering Hero Comes.
Ed enchaîne avec Mademoiselle et passe subtilement à Hail the Hero.
O después de Mademoiselle... y que Teddy toque Hail the Conquering Hero.
Je peux relayer Mademoiselle et laisser à Teddy Hail the Hero.
¿ Y que podemos hacer, ahora que ya nos conocemos?
Un break dans le chœur de "Hail, Alma Mater"?
Saludos, saludos, los yanquis están aquí
" "HAIL, HAIL THE YANKS ARE HERE" "
- Hail, Cesar, ¿ que hace aquí?
Salut Jules, que viens-tu faire ici?
Y entérate, payasa, como te insinúes a mi cliente, acabarás cantando Hail Britannia con el pandero.
Écoute bien, essaie de me piquer mon client, et tu chanteras Hail Britannia les quatre fers en l'air.
Viva el estilo estadounidense
Hourra! Viva! Hail, America!
Tome el ascensor hasta el primer piso... doble a la izquierda y siga hasta el final del pasillo... hay un grupo tocando Hail To The Chief...
Prenez l'ascenseur jusqu'au premier étage, tournez à gauche, allez jusqu'à la fin du corridor, où vous entendrez une fanfare jouer Salut au chef.
Hail Jah. ¿ Qué le enseñas hoy a los jóvenes?
HailJah. Qu'enseignez-vous à la jeunesse, aujourd'hui?
- ¡ Hail Hermano Ezekiel!
Heil Brother Ezekiel!
El coro ha elegido una nueva directora : Sor María Clarencia. Escucharemos el himno "Salve, Regina".
Le chœur a élu une nouvelle chef, sœur Mary Clarence, qui le dirigera pour Hail, Holy Queen.
- ¡ Debemos tener progreso! ¡ Hail, Spode!
- Nous devons avoir le progrès!
¡ Hail, Spode!
Salut, Spode! Je vous salue, Spode!
¡ Hail, Spode!
Salut, Spode!
¡ Hail, Spode!
Je vous salue, Spode!
Puedo... "Hail Mary" ¿ escapatoria de eso?
Je peux m'en tirer avec un "Je Vous salue Marie"?
TODOS : Hail! Hail!
Nous te saluons, nous te saluons!
Viva, Nicky!
Hail Nicky!
Nos acaban de decir que vamos a tocar "Hail to the Chief" para Bush.
Je viens d'apprendre qu'on jouera Hail to the Chief quand Bush arrivera.
Buena suerte con'Hail to the Chief'.
Bonne chance pour Hail to the Chief!
¡ Sí, Hail to the chief!
Ouais, Hail to the Chief!
¡ Saludos!
Hail!
Hail Denethor, hijo de Ecthelion, señor y administrador de Gondor
Salut à vous, Denethor, fils d'Etchelion, Seigneur et Intendant du Gondor.
¡ Hail Anubis!
Vive Anubis!
Un pase largo, rezando, lo atrapa en la 40 la 30, la 20, la 10.
Un "Hail Mary" et il atteint la ligne des 40 yards... celle des 30, des 20, des 10...
Ay, Dios. Por favor, no el "Himno Presidencial".
Par pitié, pas "Hail to the Chief"!
¡ Hail Hitler!
grêle hitler!
¡ Hail Anubis! ¡ Hail Anubis!
Gloire à Anubis.
Hail Lord Shiva!
Lord Shiva
- Hail Cobra. Básicamente, mi trabajo es desfragmentar el secuenciador de ADN antes de cada clonación y alimentar el capacitor...
Mon job consiste à défragmenter l'ADN avant clonage et alimenter le convecteur...
¡ Gloria al cuacky!
Hail, quackie!
De ninguna manera.
Pas du tout, Hail'.
Adolf Hitler : ¡ SIEG HAIL! l ¡ SIEG HAIL!
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
¡ Hail, Hombres del Servicio Obrero!
Heil, Membres du Service du Travail!
¡ Hail Mi Führer!
Heil, mon Führer!
Nuestro caudillo, Adolf Hitler : ¡ Sieg Hail! ¡ Sieg Hail!
Notre Führer, Adolf Hitler! Hommes des S.A. et S.S....
- ¡ Hail, Spode!
- ( Hommes ) Salut, Spode!
- ¡ Hail, Spode!
- Salut, Spode!
Hail Yamaha.
Vive Yamaha!
¡ Hail, araña reina!
Salut, Reine Araignée.
No soy quien para criticarte, Hail.
- Mieux vaut balayer devant sa porte.
Gracias, Hail.
- Merci, Hail.
"Hail", ¿ pediste un sánd-bruja?
Salut, avez-vous commandà © une sorcià ¨ re des sables...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]