Translate.vc / Spanish → French / Harold
Harold translate French
4,500 parallel translation
La calidad de los objetos y ciertas inscripciones rúnicas sugieren que pertenecían a un aristócrata o guardia de alto rango en el séquito del rey Harold Godwinson.
La qualité des objets et certaines inscriptions montrent qu'ils appartenaient à un membre de l'escorte du roi Harold.
¿ El Rey Harold? ¿ El del ojo?
- Celui avec la flèche dans l'oeil?
El dinero llegó de Harold Parr.
L'argent provient d'Harold Parr.
Voy a tener que desmontar a Harold Parr.
Je vais devoir sacrifier Harold Parr.
Harold Parr ha dimitido como destacado miembro del Comité de Asuntos Públicos de los Estados Unidos e Israel.
Harold Parr s'est retiré aujourd'hui du Comité des affaires publiques américano-israéliennes.
El propietario se llama Harold.
Le nom du propriétaire c'est Harold. Comme la plupart des propriétaires des autres restaurants par ici.
Harold conocía a Mauricio.
Harold connaissait Mauricio.
Harold lo acusó de robar su receta de salsa secreta.
Harold l'a accusé d'avoir voler sa recette pour sa sauce secrète. C'est tout ce que je sais.
Si Saleha, Vito, y Lillian están diciendo la verdad, entonces quizás Harold finalmente tuvo suficiente de el éxito de Mauricio y decidió matarlo.
Si Saleha, Vigo, et Lillian disent tous la vérité, alors peut-être qu'Harold en a eu finalement marre du succès de Mauricio et a décidé de le tuer.
- ¿ Tu eres Harold Zenga?
- Êtes-vous Harold Zenga? - Oui.
- Harold, dijiste que lo entendías. - que yo no sepa?
- dont je ne suis pas au courant?
Ayer hablamos de esto.
- Harold, tu as dit que tu comprenais. On a déjà parlé de ça.
Sylvia, soy Harold.
Sylvia, c'est Harold.
- Harold, ¿ cómo está ese pueblo de mierda?
- Harold, ça va dans ton bled paumé?
- ¿ Harold?
- Harold?
Bueno, Harold, sea lo que sea quiero que sepas que cuido de mis hombres.
Harold, quoiqu il se passe, je veux que tu saches que je prends soin de mes hommes.
- Dios, Harold.
- Bon sang, Harold.
- Vale. Harold. ¿ Te importa si mando a alguien a sacar algunas fotos del coche?
Ça t'embête si j'envoie quelqu'un pour prendre des photos de ta voiture.
- Harold, ¿ qué pasa?
- Que se passe-t-il? - Rien...
Oye, lo siento de verdad, Harold.
Désolé pour ça, Harold.
Harold, ¿ puedes darnos más luz?
On peut avoir un peu plus de lumière ici?
- ¿ Harold?
Pardon...
- Gracias, Harold.
Merci, Harold.
No está bien, Harold.
Rien ne va.
Vale. ¿ Por qué no te vas al coche con Harold?
D'accord. Pourquoi n'irais-tu pas jusqu'à la voiture avec Harold, je dois juste parler avec Bill une minute.
Te estas sacrificando por tu esposa, Harold.
Tu te sacrifies pour ta femme, Harold.
- el oficial Harold Jensen, por favor?
- l'officier Harold Jensen.
Harold ¿ cómo está ese pueblo de mierda?
- Harold, ça va dans ton bled paumé?
Bueno, Harold, sea lo que sea... quiero que sepas que cuido de mis hombres.
Harold, quoiqu il se passe, Je veux que tu saches que je prends soin de mes hommes.
Jean... supongo que condujo hasta allí.
J'imagine qu'elle conduisait là-bas. - Bon sang, Harold.
- Dios, Harold.
- Elle s'est disputée
Sabes que les encanta hacerse las víctimas. Harold. ¿ Te importa si mando a alguien... a sacar algunas fotos del auto?
- jouer les victimes.
- Harold, ¿ qué pasa?
- Harold, que se passe-t-il?
Oye, lo siento de verdad, Harold. - Sí.
Hey, je suis désolé pour ça, Harold.
Harold, ¿ puedes darnos más luz?
Hey, Harold, on peut avoir un peu plus de lumière ici?
No está bien, Harold.
Rien ne va, Harold.
Bien. ¿ Por qué no te vas... al auto con Harold?
- D'accord. Euh, pourquoi n'irais-tu pas jusqu'à la voiture avec Harold, je dois juste parler avec Bill une minute.
Te estás sacrificando por tu esposa, Harold. El sacrificio duele.
Tu te sacrifies pour ta femme, Harold.
¿ Puede pasarme con el oficial Harold Jensen, por favor?
- J'aimerai joindre - l'officier Harold Jensen.
- Hola, Harold.
- Salut, Harold.
- Dime, Harold.
- Je t'écoute, Harold.
¿ Harold, estás ahí?
Harold, tu es là?
¿ Harold, cuál es tu estado?
Harold, tu me reçois?
Eh, Harold, ha llegado el transporte para tu chico.
Harold, le chauffeur de ton criminel est là.
Te ves viejo, Harold.
Tu as l'air vieux, Harold.
Brian era extravagante y Harold era un... chico-chico.
Brian était bizarre, et Harold était célà ¨ bre.
Le diste una paliza al guardia de seguridad la semana pasada. Estoy impresionado, Harold.
Tu t'es attaqué à ce gardien la semaine dernià ¨ re.
- No lo estás. - Harold. Entiendo que esto es difícil de escuchar.
Je sais que c'est difficile à entendre.
Harold, dijiste que lo entendías.
- Harold, tu as dit que tu comprenais.
Quiero acabar con este asunto...
Ça tembête si jenvoie quelqu'un pour prendre des photos de ta voiture. Harold. J'aimerai enterrer cette
Dice : "Harold no me habla, nunca más."
Il dit : "Harold ne me parle plus".