Translate.vc / Spanish → French / Isaiah
Isaiah translate French
259 parallel translation
Ella acudió a usted antes que a nadie, Isaiah.
Et pour cela, il faut un jeune homme.
- Se casará con usted, Isaiah.
Il doit bien y avoir quelqu'un.
Es algo fría, pero estará cómodo.
- Elle le fera, Isaiah. Elle est sensée.
No lo desperdició, es arquitecto.
Isaiah t'a envoyé de l'argent pour voyager, mais... - je doutais que tu partes.
Conozco a los de tu clase. Isaiah.
A qui peux-tu être utile?
Quieres que tu hijo viva en casa, ¿ verdad, Isaiah?
Bangor est en plein essor.
No trabajes demasiado, Isaiah.
Je suis bientôt à toi.
Madereros que llegan a la ciudad a divertirse pensando en el ron y las mujeres.
Je suis là, Isaiah.
Y el agua templada.
Isaiah!
Nunca estuve enamorada de Isaiah.
Je veux un enfant à moi.
Quiero mejores habitaciones y, por el bien de nuestros hijos, quiero luz y aire.
Avant toi, je ne connaissais pas l'amour. Je n'étais pas vraiment mariée à Isaiah.
Parece que hay cosas de las que no hemos hablado.
- Mais c'est notre maison! - Celle d'Isaiah.
- Isaías tiene buenos pasajes. - ¿ Isaías?
Isaiah contient d'excellents passages.
Isaías nos advirtió : "El día de la venganza,"
Isaiah nous a mis en garde :
Querida, Isaías, jeremías y Ezequiel... escribieron con plumas de fuego.
Ma chère épouse, Isaiah, Jérémie et Ezéchiel s'expriment avec force.
¿ Qué más da si ha dicho Isaías o David?
Et alors? Isaiah ou Dave...
La estrella del basquetbol, Isaiah Thomas, está acostumbrado a hacer lo que quiere.
Voici l'un de nos plus grands champions et d'habitude, il fait tout ce qu'il veut.
Soy Isaías Street.
Je suis Isaiah Street.
Soy Isaías Street.
Isaiah Street.
¡ Isaiah!
Isaiah!
¿ Examinó Ud. a Isaiah? Sí.
C'est vous qui avez examiné Isaiah?
¿ Sabe cuál era la de Isaiah?
Vous savez quelle était celle d'Isaiah?
Isaiah, ¿ qué es lo que dije?
Isaiah, qu'est ce que je viens de dire?
¿ Isaiah?
Isaiah?
Juliane, Isaiah se ha quedado sordo.
Juliane, Isaiah devient sourd.
"Ilaga", Isaiah.
Ilaga, Isaiah.
Dijo que conoció a Isaiah.
Vous dites que vous avez vu Isaiah.
Isaiah y yo éramos amigos, sabes.
Isaiah et moi étions amis, vous savez.
El padre de Isaiah estaba en una expedición... para Minería de Groenlandia cuando murió.
Le père d'Isaiah était en expédition pour les mines quand il est mort.
Por Isaiah.
À Isaiah.
¿ Dejaron a Isaiah ir con ellos... en la expedición?
Ils ont laissé Isaiah venir avec eux dans cette expédition?
Nos dijeron que Isaiah podía ir con él... entonces, ¿ cómo podía ser peligroso?
Ils nous ont dit que Isaiah pouvait aller avec lui, alors quel danger pouvait-il y avoir?
Isaiah estaba afuera.
Isaiah était à l'extérieur.
Isaiah me lo contó.
C'est Isaiah qui me l'a dit.
¿ Cómo lo sabría Isaiah?
Comment Isaiah le savait-il?
¿ Quién trajo a Isaiah a casa?
Qui a ramené Isaiah chez lui? Ce docteur.
¿ Estaba Isaiah enfermo, Juliane?
Isaiah était malade, Juliane?
Isaiah.
Isaiah.
Está... está hablando con su hijo--Isaiah.
Il... Il parle à son fils... Isaiah.
Mataron a Isaiah por ella.
On a tué Isaiah pour elle.
Pero entonces algo más les fue mal. Hubo un accidente.
L'un d'eux était le père d'Isaiah.
Cuatro hombres murieron. Uno de ellos era el padre de Isaiah.
Alors avant sa mort, le père d'Isaiah a envoyé à son fils une cassette lui racontant ce qui s'était vraiment passé.
Antes de morir el padre, le manda a su hijo una cinta... diciéndole lo que pasó.
Tork recherche cet enregistrement. Ils ont tué Isaiah pour l'avoir.
Tork viene buscando la cinta... matan a Isaiah para conseguirla.
Et ils ont tué l'homme sur le bateau.
Adonde vaya el barco, averiguaré por qué mataron a Isaiah.
Ils viennent pour toi. Continue à marcher.
- Basta, Isaiah.
M. Bailey.
Isaiah me dijo que te enviaría dinero para que viajaras un tiempo. Supuse que no querrías.
Jenny, continue à œuvrer pour nous.
¿ Qué has estado haciendo todo el día? Llevar a Jenny de un sitio a otro.
C'est ici que tu es venu me dire qu'Isaiah t'envoyait à l'université.
Sí, Isaiah, estoy aquí.
Tu quittes la maison tôt, et tu reviens tard.
Meg, vendrás a casa esta tarde.
Cela prouve seulement qu'il nous faut une police. Vous êtes trop indulgent avec eux, Isaiah.
Tengo que saber qué le pasó.
Quelle que soit sa destination, je découvrirai pourquoi ils ont tué Isaiah.