Translate.vc / Spanish → French / Ite
Ite translate French
265 parallel translation
¿ Me darás peras o bergamotas?
C'est une bo ^ ite de 500 g ou de 1 kg?
Rico, te desecho, te desecho como a una lata de tomates podridos.
Rico, t'es fini, fini comme une vielle bo ^ ite de tomates en conserve.
Es la película donde empiezo en una granja... y termino cantando en un centro nocturno.
C'est celui où je commence sur la ferme... et je finis par chanter dans une bo ^ ite de nuit.
Empecé en el sur de Brooklyn, en el coro... club nocturno barato, esperando una oportunidad y -
J'ai démarré dans la troupe de South Brooklyn... c'était une bo ^ ite de nuit de bas étage qui attendait de percer et -
- iTe gustaría?
- Et ca te plairait? - Non.
- iTe establecerás?
- Yous allez vous installer?
iTe parece genuino?
Yous la croyez authentique?
- iTe sientes mejor?
- Ça va mieux?
Encontraron el dinero en el escritorio en una cigarrera.
Ils ont trouvé l'argent. Il était dans le bureau, dans une bo ^ ite à cigare.
Usted quería el dinero que encontraron en la cigarrera.
Vous vouliez l'argent dans la bo ^ ite à cigare.
SUITE NUPCIAL
S U ITE N U PTIALE
- Sí, yO. iTe atUttatte?
- Oui, moi. Je t'ai effrayée?
ite ple9UntÓ ti aUelíat lite con él?
T'a-t-il demandé si tu voulais partir avec lui?
ite pata al90, linda?
Alors, quelque chose ne va pas?
- iTe lO iMa9inat!
- Qu'est-ce que tu t'imagines!
ite aCUeldat de venecia?
Mais tu te souviens de Venise?
cielo, ite tientat adelante COnMi90?
Mon chou, tu viens t'asseoir devant, à côté de moi?
ite paleCen muy lindat las letras blancas de los Brinkmann?
Tu les trouves si belles, les lettres blanches de Brinkmann?
No guardé la caja.
Je n'ai pas gardé la boˆite.
- iTe ví de verdad!
Vous n'êtes pas une vision!
iTe estoy esperando!
Je vous attends!
iTe estoy esperando!
Je vous attends.
Que soñaba Opos Ite señorita Trenton?
L'acteur qui a joué avec mademoiselle?
It'S Qu Ite feliz.
Tout va bien.
En una de UNI Formulario Oficial, O Wh Ite Ti E, Tai Ls,
Je pensais te voir arriver en uniforme! Ou en costume blanc avec un verre de champagne.
iTe he dicho que cierres la puerta!
Fermez la porte, bon sang!
Te las has arreglado bien. iTe convenía!
Ça t'a bien arrangée!
iTe esperamos! Hasta luego.
On t'attend.
Estoy harto de estar aquí.
J'en ai marre de cette bo ^ ^ ite.
Se queja de artritis... de neuritis... y de un montón de "itis" más... cuando no de una muerte "sub-itis"...
Elle se plaint d'arthrite, de névrite... d'un tas de choses en "ite" mais...
ite arrancaré los ojos!
Je vais t'arracher les yeux de la tête!
ite sientas a engordar!
Tu restes assis là à engraisser!
¿ Una caja de galletas de chocolate?
Une bo ^ Ite de guimauve au chocolat?
Ite voy a dar yo!
Tu veux une tarte?
ite dije que vendrà a!
Je le savais bien!
- iTe llaman al telà © fono!
Téléphone.
ite quiero!
Je t'aime.
- iTe odio!
- Je te déteste!
iTe he dicho que te quites las bragas!
Je t'ai dit de l'enlever!
¡ ite casarás con la Princesa Lucky, asi que vete haciendo a la idea!
Tu vas épouser la princesse Lucky, alors tu ferais bien de t'y faire!
iTe has cortado!
"Je me suis juste coupée" :
ite Io impIoro!
Je t'en supplie.
- iTe pasaste, macho! - Tic, tac, tic, tac.
- Tu t'es surpassé, macho!
De acuerdo, me ité, pero contra mi voluntad.
D'accord, je pars, mais à contrecoeur.
- No me agrada hacerlo, créame.
- Je ne fais pas ca de ga îté de coeur.
iTe he avisado!
Je vous avais prévenu.
- Parece que la caja vale más que eso.
La bo îte a l'air de valoir plus.
Te lo pasas bien, quienquiera que seas. - No soporto que alguien se burle de mí.
Vous vous amusez bien, sans doute, mais je ne supporte pas qu'on me mette en bo îte!
iTe lo juro!
Jamais!
ite quiero!
Je t'adore!
Están esas películas en las que hay un escritorio lleno de libros, y el encabezado de un periódico en donde sólo puede leerse una cosa "L'Unita".
Il y a ces films où on montre un bureau plein de livres, puis un gros plan sur le titre d'un journal où on voit juste "... ité ".