Translate.vc / Spanish → French / Júntos
Júntos translate French
65,878 parallel translation
Todos hemos trabajado juntos.
Nous avons tous travaillé ensemble.
Hicimos buenos trabajos juntos.
On fait du bon travail.
Tienes cosas más importantes... nuestro amigo el que manda vídeos de ti y de mí juntos.
Vous avez d'autres problèmes... notre ami qui nous filme ensemble.
Juntos nos dirán lo que necesitamos saber de este jinete.
Ensemble, il nous diront tout ce qu'on veut savoir de ce cavalier.
¿ Están juntos?
Vous êtes ensemble?
¿ Cenamos juntos más tarde?
- On dîne ensemble?
No he fumado ni un cigarrillo desde que John y yo estamos juntos.
Mon briquet.
Pensé que lo haríamos juntos.
Je pensais qu'on le ferait ensemble.
Cariño... Estoy tan feliz de pasar nuestras vidas juntos.
Mon amour, ça m'enchante de passer le reste de ma vie avec toi.
Desde que volvimos a estar juntos me siento como esa niña de 12 años del campamento en la isla Roosevelt que corría por el hospital de tuberculosis abandonado asustando fantasmas.
Depuis qu'on s'est remis ensemble, je me sens comme la fille de 12 ans de la colo sur Roosevelt Island, courant à travers le sanatorium désaffecté en chassant les fantômes.
Pero Ben y yo servimos juntos.
Ça fait de nous des frères.
- ¡ Están en esto juntos!
Ils sont de mèche.
Ben y yo entraríamos juntos.
Ben et moi vont y aller ensemble.
Servimos juntos.
Il m'a amené ceci.
Ben y yo luchamos juntos.
Ben et moi avons combattu ensemble.
Hemos pasado varias Navidades juntos.
On a passé Noël ensemble.
¿ Cómo jugábamos juntos?
Quand on jouait ensemble?
Mátalo. Ben y yo luchamos juntos, e hicimos un juramento.
Ben et moi avons combattu ensemble, et j'ai fait un serment.
Podemos estar juntos como hablamos.
On peut être ensemble comme on en parlait.
Él y yo no tardaremos mucho en estar juntos.
Lui et moi, on sera bientôt de nouveau réunis.
Tenemos que pasar por todo esto todos juntos.
On va surmonter ça ensemble.
¿ Cuándo estuvisteis juntos?
Quand étiez-vous ensemble tous les deux?
Escucha, cuando trabajábamos juntos en Yemen, teníamos dos dispositivos GPS de rastreo instalados en nuestros móviles.
Écoutez, quand elle et moi étions au Yemen, nous avions chacun un GPS installé dans nos téléphones.
Mi esposa es muy respetada en mi familia y en mi comunidad, y construimos juntos, una vida muy feliz.
- Ma femme est grandement respectée dans ma famille et dans ma communauté. Nous avons construit une vie très heureuse ensemble.
Si combatimos juntos, es probable que sobrevivamos, que mantengamos nuestra posición y puede que incluso los repelamos.
Si on les affronte ensemble, on aura une chance de survivre. Peut-être même de les vaincre.
Enterrado... donde ha de permanecer hasta que Madi sea liberada, lo recojamos y volvamos todos juntos al campamento.
Enterré. Il le restera jusqu'à la libération de Madi. Ensuite, nous le rapporterons au camp tous ensemble.
Y que si estamos juntos sé que nada es imposible.
Tant qu'on est ensemble... il n'y a rien qu'on ne puisse accomplir.
Créeme, tu pulgar izquierdo vale más - que esos tres juntos.
Votre pouce gauche vaut plus que ces trois types rassemblés.
Separados somos buenos, pero juntos somos legendarios.
Chacun de son côté, on est bons. Ensemble, on est légendaires.
Will venía y lo hacíamos juntos. Papá.
Will passait et on le faisait ensemble.
Y juntos están formando una familia, que es lo más natural del mundo.
Ensemble, ils fondent une famille. Il n'y a rien de plus naturel au monde.
Pero, gane quien gane las elecciones, tendremos que trabajar juntos, cuidarnos mutuamente y, sí, vigilarnos mutuamente para mantenernos a todos a salvo.
Quel que soit le vainqueur, nous devrons travailler ensemble. Nous protéger. Et, oui, nous surveiller.
Hay muchas cosas que hacer juntos.
Plein de choses à partager.
Tal vez pueda decirte cuánto tiempo... tú y Paul estarán juntos.
Je pourrai te dire si tu vas rester avec Paul.
Sé que suena loco, pero estábamos destinados a estar juntos.
Ça parait fou, mais on devrait être ensemble.
Eso vale aún más que tampones y monedas raras juntos.
Ça a plus de valeur que des lingots et des tampons réunis.
- No puedo controlarlos a todos juntos.
- Je ne peux pas tout contrôler en même temps.
Lo haremos juntos, ¿ de acuerdo?
On le fait ensemble, ok?
¡ Tenemos que hacerlo juntos!
On doit le faire ensemble!
No, debemos desviar a Calvin juntos.
- Non, on devrait leurrer Calvun ensemble.
Ahora que estamos gobernando un reino juntos, espero que podamos volver a ser lo que sea qué éramos antes.
Maintenant qu'on règne sur un royaume ensemble, J'espère qu'on restera le bidule qu'on était.
Estuvimos en el tejado juntos durante las Pruebas, y me dijiste de que temías ver de lo que realmente eres capaz.
On était sur un toit ensemble pendant les épreuves et tu m'as dit que t'avais peur de voir ce dont t'étais vraiment capable.
No vamos a volver a estar juntos.
On ne va pas se remettre ensemble.
"Y cuando caminamos juntos" "creamos recuerdos".
Et quand on avance ensemble, des souvenirs se créent.
"Y cuando caminamos juntos" "creamos recuerdos."
C'est comme ça que les souvenirs se créent.
¿ Tú, Casey y de Lucca en un aparcamiento juntos?
Casey, DeLucca et vous sur le même parking?
¿ Podemos sentarnos juntos?
Peut-on s'asseoir ensemble?
Bueno... Comeremos juntos.
Alors... nous allons manger ensemble.
Y así, podríamos estar juntos para siempre, incluso en el momento de nuestra propia muerte.
Ainsi, on pourra être ensemble pour toujours, même au moment de notre propre mort.
Pero, ¿ podríamos simplemente cenar juntos alguna vez?
Mais ça te dirait pas de... d'aller dîner quelque part?
O podríamos ir a algún otro sitio todos juntos.
On pourrait partir ensemble.