English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Keep

Keep translate French

537 parallel translation
Please, keep quiet.
Please, keep quiet.
Siento haberle hecho esperar, Sr. Kolenkhov.
l'm sorry to keep you, Mr. Kolenkhov.
- Mantened la calma.
- Keep your shirts on.
Tocaba "Deja que el mundo gire".
Il interprétait "Let the Great Big World Keep Turning".
La verdad, desde que te conozco me pregunto :
Actually, I keep asking myself :
You Keep desear cosas que están muertos!
Tu souhaites des choses qui sont mortes.
Keep it here.
Gardez-le ici.
Oh, I keep, ¿ Quieres tomar... me llevan a él?
Voudriez-vous... me mener à lui?
Ya lo tienes, Benjamin, el título para tu libro :
Castle Keep. Pas mal.
La fortaleza, por Alistair P. Benjamin.
Castle Keep, par Alistair P. Benjamin.
un mundo de amor en tus ojos, despertaré lo que duerma en tus ojos, con un beso o dos
In the world of love you keep in your eyes l'll awaken what s asleep in your eyes It may take a kiss or two
Los mañanas en tus ojos un mundo de amor en tus ojos,
Those tomorrows Waiting deep in your eyes In the world of love you keep in your eyes
Ud. quédese con la droga.
Junk, you keep.
"No te rindas"!
Keep A-Goin.
Keep your style, you're just fine, Lazy Daisy of mine.
Keep your style, you re just fine, Lazy Daisy of mine.
But don't forget we have to... pa pa bap pa parababap bap
But don t forget we have to... Keep your style... you re just fine...
- I got to keep runnin'now
- I got to keep runnin'now
- Keep my lip buttoned down
- Keep my lip buttoned down
Continúen, más humo. ¡ Vamos allá, vamos!
Keep it coming, a little more smoke.
Los coches a la misma distancia.
- -- Keep your eyes ahead.
A la misma velocidad. Despacio.
Keep the circle good.
Hay que agarrarlos desprevenidos.
Keep'em au dépourvu.
Keep them coming.
- Une raison de vivre.
Keep it simple.
Reste simple.
- -keep esta estación con vida.
... pour faire vivre la chaîne.
Oh God bless you and keep you, dejar Mother... "
Que Dieu vous bénisse et vous garde avec Lui Chère mère Bates
Keep praying, Sister.
Continuez à prier, ma sœur.
Why didn't you keep firing?
Pourquoi avez-vous arrêté?
Solo son para que puedas pagar el préstamo... and the human dribble-glass here can keep his job.
C'est pour que tu rembourses le prêt et que ce gros nul puisse garder son emploi.
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" y "Vogue".
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" et "Vogue".
Y en "Keep it Together".
Et dans "Keep it Together".
Keep your style, you're just fine.
Keep your style, you re just fine.
" Rodeado de oscuridad hasta en plena luz lo sigo intentado, pero
" SURROUNDED BY DARKNESS EVEN IN BROAD DAYLIGHT I KEEP ON TRYING, BUT I
Timothy B. Schmit va a cantar la primera. Se llama "Love Will Keep Us Alive"
C'est Timothy B. Schmit qui va interpréter la première, intitulée Love Will Keep Us Alive.
- ¡ Ahora mismo! - Mantén la calma, jefe.
- Keep cool, boss.
Hablemos mientras podamos hablar.
"Let us keep talking, as long as we can"
Keep these. What for? I'm going abroad for the first time.
Regarde Ganga... mes responsabilités, et mon travail s'arrêtent là.
ustedes hombres casados mejor permanescan casados, porque It's cheaper to keep her.
Vous, hommes mariés... restez avec elle, ça coûte moins cher de la garder.
Do you guys think you could just try and keep it down some? * * *
Vous ne pourriez pas baisser le volume?
Is that you just keep loving me Aquí voy, querida.
J'arrive, ma chérie.
- Quédese el cambio.
- Keep the change
No es un título nada malo, La fortaleza. Gracias, señor.
Castle Keep, ce n'est pas un mauvais titre.
Se intentará, señor.
Castle Keep.
"Now I lay me down to sleep " I pray the Lord my soul to keep
" La nuit venue, je vais dormir
¡ Continúen!
- -- Keep moving.
Sigan avanzando. Sigan avanzando.
Keep moving, keep coming.
Un poco más de energía.
Keep it up, keep the energy.
Silencio. Más despacio.
Qulet around the camera, keep it quiet.
- Okey, conserva tu H encendida.
OK, keep your "H" on.
fue una pesadilla sólo por este estúpido'Keep on truckin'( sigue en la onda ).
Un vrai cauchemar.
- Keep it.
- Garde-la!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]