Translate.vc / Spanish → French / Knick
Knick translate French
80 parallel translation
Oye, fanático de los Knick, ¿ te pregunté tu opinión sobre la paternidad?
Suis-je intéressée par vos vues sur la paternité?
Gracias, Knickknack y Paddywhack, las enanas siamesas.
Merci à Knick-Knack et Paddy-Whack.
Desde esta mañana, he tenido relaciones sexuales con un basquetbolista dos policías del metro y un hombre que trabaja en Wall Street.
Depuis ce matin, j'ai fait l'amour avec un New York Knick, deux flics - et un type qui bosse à Wall Street.
Este viejo, Jugó uno, jugó knick-knack con mi pulgar
Jeannot est allé seul de par le vaste monde
Al primer partido de los Knicks que fuimos fue en ese auto.
On a été à notre premier match des Knick avec.
Bien, ¿ a cuál Knick prefieres?
OK, quel Knick préférez-vous?
- Este es mi candy striper Knick-Knack.
Voici mon bénévole personnel, Knik-Knac.
Knick-knack, conténgase.
Knik-Knac, ressaisis-toi.
"El matazombis de la semana" es para Sor Cynthia Knick erbock er.
Mais elle revient à Sœur Cynthia Knickerbocker.
Vamos a la roca knick la knackers.
- On va les déchirer.
¡ Nick será Knick-Knack!
Nick est un Nnick-Knack!
Jeremy Lin ni siquiera era un Knick en esa época y no sabía que tenías una hermana.
Mais Jeremy Lin n'était pas dans les Knicks alors et j'ignorais que tu avais une sœur.
Tienes 3 segundos para decirme donde explotara la sucia bomba. O tus knick-knacks serán aporreados.
T'as trois secondes pour me dire où la bombe va exploser, ou tes boulettes vont se faire défoncer.
Y justo a para el hombre de la Knick.
Juste à temps pour l'homme du Knick.
Y no me digas Daniel Hemming y su hija - Fueron ingresados en el Knick con el mismo? - Sí.
Et ne m'as-tu pas dit que Daniel Hemming et sa fille ont été admis au Knick pour les mêmes raisons?
La riqueza para EI Knick es infinita.
Les richesses qui entretiennent le Knick sont sans-fin.
Dudo mucho que quiera compartirla con alguien de EI Knick.
On cherchera là-bas. Je doute qu'il soit enclin à les partager avec le Knick.
En pocas palabras, ha demostrado ser indispensable para el Knick.
Il s'est rapidement rendu indispensable au Knick.
No podemos dejarlos en el Nick.
On ne peut pas les garder au Knick.
Soy el Dr. Thackery, jefe de Cirugía en el Knick.
Je suis le Dr Thackery, Chef de la Chirurgie au Knick.
Es demasiado peligroso dejarlos en el Knick.
C'était trop risqué de les garder au Knick.
Averiguar cómo llegaste al Knick con el gran John Thackery.
À propos de la façon dont vous avez atterri au Knick avec le grand John Thackery.
Por amor de Dios, jefe. ¿ Por qué no lo lleva al Knick?
Pour l'amour de Dieu, patron, pourquoi ne pas l'emmener au Knick?
Llevar el Knick al norte donde todo el dinero se ha ido.
Déplacer le Knick dans les beaux quartiers, là où est l'argent.
Hay que llevarla al Knick enseguida.
On doit emmener Lillian au Knick de suite.
El Knick tendrá que hacer lo mismo si no quiere cerrar.
Le Knick devra faire pareil s'il ne veut pas fermer.
¿ Cómo lo está haciendo en el Knick?
Comment elle s'en sort au Knick?
Solo es otro martes en el Knick.
Un mardi normal au Knick.
Mi muchacho, un doctor en el Knick.
Mon fils, docteur au Knick.
Son el 90 % de los pacientes en el Knick, madre.
Ce sont à 90 % des patients du Knick, Mère.
La cuenta de beneficios sociales del Knick.
Le compte d'allocations sociales du Knick.
Y yo elegí el Knick.
Et j'ai choisi le Knick.
Puede tener esposa, una familia y un excelente y lucrativo consultorio, lejos del tumulto del Knick.
Il pourra se marier, fonder une famille avoir un poste lucratif loin du tumulte du Knick.
Es una bebé sana, de seis meses, fue abandonada en el Knick.
C'est un bébé de six mois en pleine santé abandonné au Knick.
He hecho más que suficiente por eI Knick recientemente y ha venido al pozo demasiadas veces, Sr. Barrow.
J'ai fait plus que je ne devais, récemment et vous avez trop voulu puiser à cette source.
Ya tengo todo eso en el Knick.
J'ai déjà tout ça au Knick.
a. Pero si te casas, ya no será una enfermera, así que ya no tendrás excusa para seguir atado al Knick.
Mais si vous vous marriez, elle ne sera plus infirmière, donc tu ne seras plus en mesure de te servir d'elle comme excuse pour te garder captif du Knick.
EI Dr. Zinberg aceptó realizar la cirugía aquí en el Knick.
Le Dr Zinberg a accepté d'opérer devant nous ici au Knick.
Siempre ha sido el asunto de la iglesia con eI Knick.
Ça a toujours été le problème de l'Eglise avec le Knick.
Cerrar el Knick e irnos al norte.
Fermer le Knick et déménager dans les beaux quartiers.
Todos a favor de... cerrar este lugar y llevar el Knick al norte.
Ceux qui sont pour fermer cet endroit et déménager le Knick dans les beaux quartiers?
Ahora, según mi parecer pueden darnos la mercancía o pueden viajar al Knick como pacientes.
Si vous voulez mon avis, vous pouvez, soit nous donner le colis, ou vous pouvez faire le trajet jusqu'au Knick, mais comme patients.
¿ Otro hermoso día en el Knick, enfermera Elkins?
Une autre belle journée au Knick, infirmière Elkins?
El Knick tiene uno.
Le Knick en a eu un.
Bienvenido al Knick.
Bienvenu au Knick.
Trabajar en el Knick todo el día y... investigando en la noche. No sé cómo lo hace Thackery.
Entre le travail au Knick la journée et... les recherches la nuit, je me demande comment fait Thackery.
Dedicarte al Knick no es una fiesta de té.
Se consacrer au Knick, ce n'est pas prendre le thé.
Ahora, necesitamos que venga con nosotros al Knick y nos de su orina, saliva y heces para su análisis.
On veut que vous veniez avec nous au Knick pour des tests d'urine, de salive et de selles.
Nada parecido a la casa que dirije en el Knick.
Rien à voir avec celles du Knick.
Puedo oficialmente darle la bienvenida al Knick?
Puis-je vous souhaiter officiellement la bienvenue au Knick?
Al Knick.
Au Knick.