Translate.vc / Spanish → French / Lattes
Lattes translate French
160 parallel translation
Quizá tan solo unas cuantas baldosas sueltas y quizá, y sólo quizá, la llave a otro mundo.
Peut-être quelques lattes de parquet mal fixées... Ou peut-être, je dis bien peut-être, la clef qui ouvre vers un autre monde.
¡ A puntapiés en el culo!
.. à coup de lattes dans l'oigne!
Le encantaba correr por debajo de las tablas del suelo.
Il aimait se promener sous les lattes du parquet.
Le encantaba correr por debajo de las tablas...
Il aimait se promener sous les lattes du parquet.
- Necesita más tablas en esa cama.
- Il vous faut des lattes supplémentaires.
- No tiene ninguna tabla.
- Ce lit n'a pas de lattes!
Ahí están. Todas esas tablitas.
Regarde, devant toi, tu vois ces lattes de bois?
En la casa Finzi-Contini, a excepción de Bruno Lattes y yo eran todos arios.
Chez les Finzi Contini, hormis Bruno Lattes et moi, il n'y a que des Aryens. Comme Adriana Trentini.
¿ Señor Lattes?
Monsieur Lattes?
- Lattes, Magda.
- Présente.
Era peligroso andar, en cualquier momento las tablas se podían romper.
Marcher dessus était vraiment dangereux. Les lattes risquaient de casser à tout moment.
Formamos una pequeña banda... y chapuzas por aquí y por allí.
On est une bande de traîne-lattes, dans la zone. Tout en bas, quoi. Alors, on bricole.
Las paredes, algunas paredes y las tejas.
Les lattes. Certaines lattes. Les tuiles.
Al volver a casa encontraré a sólo locos en el gobierno... y voy a ir a reemplazarlos... y a calzarlos a todos con un puntapiés en el culo!
Chez moi, il y a que des bredignots, au gouvernement... et je m'en vas les remplacer tous à moi tout seul... et les chasser à grands coups de lattes dans l'oignon!
Sr. Jones, o rompe filas en esa calle o le saco de este planeta de una patada.
M. Jones, tu vas t'aligner dehors... ou je te fous sur orbite à coups de lattes.
¿ Por qué no le estás sacando los intestinos a golpes?
Pourquoi tu le repieutes pas à coups de lattes?
Muchachos, este joven es el hijo de Bruno Lattes.
Les enfants, ce jeune homme est le fils de Bruno Lattes.
¡ Cuán ingenuo es, señor Lattes!
Quel naïf vous faites, M. Lattes.
Son las únicas casas con terreno en el Valle, soldado o no soldado, con paredes de listones y yeso y suelos de madera.
G.I. ou non, ce sont les seuls pavillons de la Vallée avec des murs en lattes et en plâtre et avec des parquets.
Esos perros... mordiendo los talones de su presa.
Tous des chiens... Traîne-lattes! ... jappant aux talons de leur proie.
- Tome estuco de metal anticorrosivo.
- Prenez des lattes anti-corrosion.
- Si no lo encuentra de metal utilice estuco de fibra de carbono.
- Si vous n'avez pas de lattes de métal, utilisez des lattes en fibre de carbone.
Ahora, aplique el estuco.
Maintenant, placez les lattes.
Andamios de madera.
Des lattes en bois.
- Toma, te traje estas bandas.
- Je t'ai amené des lattes.
Pero primero unas rallas.
Mais d'abord quelques lattes.
Había dos cadáveres enterrados debajo del parqué.
Il y avait des cadavres dissimulés sous les lattes.
Pobre Ray, tenias la cama tamaño queen para ti solo. Yo pasé la noche un portaequipaje Sueco.
Pauvre Ray, qui a eu un grand lit pour lui tout seul tandis que j'ai dormi sur les lattes suédoises!
Sugiero que debe conocer cada tablón crujiente y cada bisagra chirriante de todo el lugar.
Tu dois connaître toutes les lattes qui craquent.
Luego pasé a los cafés con leche, y luego al doble expresso con crema.
Après, je me suis mise aux lattes, puis aux doubles macchiatos.
¿ Me consiguen un capuchino, tres cafés irlandeses... cuatro cafés con leche, una rosquilla y un té de limón?
Pouvez-vous aller me chercher un cappuccino, trois cafés irlandais... quatre cafés lattes, un beignet et un thé au citron.
Esto no sabe a los chai lattes de Boston.
Ce café est loin de valoir les cafés crème de Boston.
Perra, te voy a sacar la bulimia a golpes...
- Je guérirai ta boulimie à coup de lattes!
Tienes que ver el piso. De roble con unas vetas hermosas.
Mais ce parquet est génial, lattes en chêne, avec un joli motif.
No queremos sangre por petróleo
Ike te suit, tu le lattes, Cartman raconte son rêve...
Me mata esta maderita. ¿ No me prestás un...?
On sent les lattes. Je peux... Voilà.
Sí, bueno, hay un montón de tablas en los trenes.
Oui, mais il y a une tonne de lattes en circulation.
Puede ganar en los granjeros, pero hay muchos votantes más familiarizados con operaciones económicas que con cavar una zanja.
Ca marche sur les cowboys mais il y a une masse de votants qui connaissent mieux les "vente lattes" que les outils de forrage.
Lattes.
Au lait de soja.
El método Lattes Crust para determinar tipo sanguíneo.
Le test de Lattes pour déterminer le groupe sanguin.
... después de comprarle lattes por un año, UN AÑO!
Au bout d'un an! Un an à lui acheter mon café.
Carol y yo tomábamos lattes.
- Carol buvait du café.
Tiene que pararse allí, capitán.
Il doit marcher sur les lattes., capitaine.
- Presente.
- Lattes Magda.
- Presente. Lattes, Luigi.
- Lattes Luigi.
Seré mesera aquí hasta poder volver a Nueva York.
Je sers des lattés jusqu'à ce que je puisse retourner à New York.
¡ Señor Lattes!
M. Lattes!
No me importa porque significas mucho para mí
C'est un vieux parquet avec des grosses lattes.
DESCUENTO 50 % CAFÉS CON LECHE PARA CABALLEROS
MOITIÉ PRIX SUR LATTÉS POUR HOMMES
- ¿ Para tomarnos unos cafés con leche?
- Tu penses que c'était pour des lattés?
Sangre en todas partes, en el piso...
Et tout à coup il culbute la soeur de sa petite-amie sur la table de la cuisine? Du sang dans la baignoire, du sang sur les lattes de plancher.