Translate.vc / Spanish → French / Lyon
Lyon translate French
792 parallel translation
Los Lyoneses conocemos el sentido de la decencia
"A Lyon, on sait ce que c'est que la pudeur et la discrétion."
- ¿ Lyon?
- Lyon?
- No. No era Lyon pero se está acercando.
- Non, ce n'était pas Lyon, mais vous vous rapprochez.
Su Eminencia está en Lyon. ¿ Acaso puede volar?
Son Eminence est à Lyon, à trois jours de route.
- ¿ No vino desde Lyon?
- Il n'est venu de Lyon?
Usted irá a Lyon.
Vous allez à Lyon.
Trabajé en Gnome, en Lyón.
J'ai travaillé chez Gnome à Lyon.
Así que aproveché los días para ir a Lyon.
Alors j'ai profité des deux jours pour remonter à Lyon.
Sí, pero no a Lyon, ¿ eh?
Oui, mais, pas pour Lyon, hein!
Cerca de Lyon.
Près de Lyon.
Tengo oficinas por todos lados : Marsella, Lyón, París...
J'ai des bureaux partout, à Marseille, Lyon et Paris.
Cuatro años en el distrito de la estación de Lyon.
Quatre ans, à la gare de Lyon.
Nací allí, pero estudio en Lyon y París.
J'y suis né, mais j'ai fait mes études à Lyon et à Paris.
¿ Es el Münchhausen que conocí en Lyon, París, Livorno y Madrid?
Vous êtes le Münchhausen que j'ai vu à Lyon, Paris, Livourne et Madrid?
En París, en Béziers, en Lyon, en Toulouse.
À Paris, à Béziers, à Lyon, à Toulouse.
Ernest, de Toulouse, el sr. Paul, de Lyon.
M. Ernest, de Toulouse, M. Paul, de Lyon.
Soy cajero en la Banca Dufresne, de Lyon.
- Il va trouver à manger. - Tu vas le laisser te commander?
Me balancearé de árbol en árbol.
Si vous voyiez la pluie tomber sur Lyon!
En primavera, a veces llueve así. ¡ Si vieras caer la lluvia en Lyon!
Pour un jeune, peut-être, mais quand on vieillit, rien de tel que la campagne.
¿ El Sr. Daniel se ha ido a Lyon?
M. Daniel est-il parti pour Lyon? "Pour Lyon"?
- ¿ Qué sucede? - ¿ Por qué no estás en Lyon? ¿ Es el jersey?
Que fiches-tu ici au lieu d'être à Lyon?
¿ Crees que el deber de los sederos de Lyon... es matarse por los artistas de tu especie... dándoles créditos ilimitados cuándo no son solventes?
Mon métier ne consiste pas à me couper en 4 pour des artistes qui ne sont même pas solvables.
Lo siento, me voy a Lyon mañana por la mañana.
Désolé, je pars demain matin pour Lyon.
- A las seis, en el expreso de Lyon.
- À six heures, par l'express.
Es una tal Madame Bonheur. Creo que es de Lyon.
Une madame Bonheur, de Lyon.
Lucienne Mirbeau. Lugar de nacimiento :
Lucíenne Mírbeau, née à Lyon.
Lyon, Francia. Ocupación : secretaria.
Professíon : secrétaíre.
En la estación de Lyon.
- Allô?
Hemos terminado, todo se ha estropeado.
- Gare de Lyon. Ne raccroche pas.
No sea tonto. Es una Lyon Healy.
N'importe quoi, c'est une lyon healy.
Uno de los amigos más extraños de mi padre era el capitán Lyon, un escocés veterano de Waterloo.
Mon père avait pour ami, le capitaine Humberstone Lyon, un Ecossais, vétéran de Waterloo.
Regresa a Paris desde Lyón
Il est retourné à Paris, après son séjour à Lyon.
Estación de Lyon.
Gare de Lyon.
Miraré de atrapar el avión en Lyon.
Je vais essayer d "attraper I" avion à Lyon.
Roger Routier, sala Gérôme Lyon, muerto el día 8.
Salle Saint-Jérôme Lyon... Décédé le huit...
Porque el Gauguin está en la consigna de la estación de Lyon.
Parce que j'ai mis le vrai à la consigne à la gare de Lyon.
¿ Recuerdas el verano en Lyon? ¿ Cuando ganamos dinero... y compramos una casa y pensamos en dejar de viajar?
Te souviens-tu de cet été à Lyon où on avait gagné de l'argent et acheté une maison?
Disculpe, señor Gaston. Su padre me pidió que le pregunte... ... si usted compró el tren París-Lyon-Mediterráneo.
Monsieur Gaston, votre père aimerait savoir... si vous avez acheté le Paris-Lyon-Méditerranée.
¿ El París-Lyon-Med...?
Le Paris-Lyon...
Puedes ir a la oficina de registros, y verás que esta casa no pertenece a Iyon Hatanaka, sino a Kinji Hatanaka.
Va au bureau des registres, tu verras que cette maison n'appartient pas à lyon Hatanaka, mais à Kinji Hatanaka.
Parece como si tuviese que dormir en la estación otra vez.
J'ai passé la nuit Gare de Lyon. Pour ce soir... - Chez moi, rien à faire.
El asunto del correo de Lyon, Monte-Cristo, Jean Valjean, el duque de Enghien, estaban todos en mi celda.
L'affaire du courrier de Lyon, Monte-Cristo, Jean Valjean, le duc d'Enghien, ils étaient tous là dans ma cellule.
Ella lavaba ropa en Lyon.
Elle faisait des lessives à Lyon.
¿ Recuerdas aquel invierno hace 10 años, cuando estuvimos con papá en Lyon?
Tu te souviens, il y a dix ans, à Lyon?
Lo acuso del asesinato de Lyon William Selby y de asumir su identidad a efectos de derrocar al gobierno de los Estados Unidos.
Je vous accuse de l'assassinat de William Lyons Selby et d'usurpation d'identité dans le but de renverser ce gouvernement.
Lebel me espera dentro de cuatro días,... junto al reloj de la estación de Lyon.
Lebel m'attend dans 4 jours à la gare de Lyon.
- Él debe de estar muy pronto en la Estación de Lyon. - ¿ Tiene algún problema?
- On sait : ta gare de Lyon.
Se detuvo en Avignon, Valence, Lyon y Dijon.
Arrêts à Avignon, Valence, Lyon, Dijon.
Llegaron noticias de Lyon.
Nous venons de recevoir un message de Lyon!
Ésta es tierra de exiliados.
"V'là Lyon où Alphonse a descendu Dédé..."
En Lyon Alphonse se cargó a Dédé ". ¡ Todo un geógrafo!
Un vrai géographe!