Translate.vc / Spanish → French / Marca
Marca translate French
9,785 parallel translation
¿ Qué pasa con la marca roja en el abdomen?
C'est quoi le truc avec la marque rouge en direction de ses bijoux de famille?
Ten cuidado con estos, cariño, porque te van a dejar marca.
Je vais garder ça, trésor, parce qu'elles vont laisser une empreinte.
Sino fuera así, no tendría esta marca, y habría hecho en Marburg hace ya tiempo lo que murmuran que se ha conseguido en Salem.
Si ce n'était pas le cas, je n'aurais pas ces marques, et il y a longtemps que j'aurais fait à Marbourg ce que dit-on à été accompli à Salem.
Habrá platos que sean desastrosos y no vean la luz y otros que se convertirán en marca de la casa.
Et vous verrez des plats qui sont... désastreux et qui ne verront jamais le jour, et vous verrez aussi des plats qui deviendront des signatures sur le menu.
- Chummie es la marca registrada de nuestro cliente multimillonario, Chumhum.
- Chummie est le label de notre client milliardaire, Chumhum.
Ha violado su marca registrada.
Vous avez pris notre marque.
¿ Desde cuándo menospreciar una marca registrada es un uso justo?
Depuis quand la violation du droit d'auteur est légale?
Um... ¿ cree que un jurado va a creer que Chummie apareciendo en varias escenas con un asesino psicótico no desprestigiaría a la marca del Sr. Gross?
Vous pensez qu'un jury croira que Chummie qui est dans plusieurs scènes avec un tueur psychotique ne discrédite pas la marque de M. Gross?
Le mostró la marca de una roca en su muslo izquierdo.
Il leur a montré la marque de la pierre sur sa cuisse gauche.
La runa es la marca de un ángel.
La rune est la marque d'un ange.
Caín aún tiene la Marca, ¿ no?
Caïn a toujours la marque.
Mira, sé que estás preocupado por la Marca. Sí, Sam.
- Je sais que la marque t'inquiète.
¿ Desearía que la Marca hubiese desaparecido? Sí, por supuesto. Absolutamente que sí.
Est-ce que je voudrais qu'elle disparaisse?
Y luego lo tendremos para que nos diga cómo deshacernos de la Marca.
On lui fait dire comment enlever la marque.
¿ No crees que si Caín supiera cómo eliminar la Marca, lo hubiera hecho, hace siglos?
Tu penses pas que s'il savait comment faire ça, il l'aurait fait? - Il y a des siècles?
¿ Se trata de la Marca?
C'est à propos de la marque?
Sabes... marca los cruces de caminos. Tendrán controles allí.
vous savez, marquer les rues transversales.
Dios encerró la Oscuridad, y creó una Marca que sirviera como cerradura y llave.
Dieu a enfermé les ténèbres, et il a crée une marque qui les enfermerait,
La Marca no se puede eliminar, o la Oscuridad será liberada.
La marque ne peut être enlevée, sinon les ténèbres seront libérés.
O sea, tú hiciste el hechizo, pero yo tenía la Marca, llave y cerradura.
Je veux dire, si, tu as dit le sortilège, mais j'avais la Marque, donc le verrou et la clé.
Dime... la Marca...
Maintenant, dis-moi- - la Marque...
Quitando la Marca abrimos una especie de cerradura.
Retirer la Marque a ouvert un espèce de verrou.
Igual que no puedo coger una máquina del tiempo, volver atrás, y decirle a Caín que se meta esa Marca por el culo... o impedirte liberar a la Oscuridad.
Tout comme je ne peux pas sauter dans une machine à remonter le temps pour dire à Cain de se foutre sa Marque dans le cul ou t'empêcher de libérer les Ténèbres.
Marca su tumba.
Marque sa tombe.
¿ Qué marca?
Quoi, comme voiture?
Pero ella tiene esta mordida marca cerca de su clavícula izquierda.
Mais elle a cette morsure à côté de sa clavicule gauche.
Billy, Viviana tuvo una marca de mordedura.
Billy, Viviana avait une marque de morsure.
Marca el tiempo en la entrada de cada modem individual y al final de cada barrido de información.
Tu mets un timestamp sur les données qui viennent de chaque modem et à la fin de chaque cycle,
Incluyendo que tienen la misma marca de corte en ella.
Elle a aussi la même entaille.
No es la marca del cañón.
Ce n'est pas une marque de canon.
Hemos encontrado huellas de neumáticos que coinciden con la marca y el modelo.
Le quadrillage montre des traces de pneu correspondant au fabricant et au modèle.
¿ Y cómo es que tú no tienes la marca?
Pourquoi tu n'as pas de marque?
Desde que esa marca apareció en tu espalda, os ha mantenido separados.
Depuis que cette marque est apparue sur ton dos, il vous a gardé séparés tous les trois.
Nosotros dejaremos una marca en esta ciudad.
nous laissera une marque sur cette ville.
Eso va a dejar una marca.
Ça te laisse une marque.
Sí, bueno, no era una marca ordinaria.
Eh bien, ce n'était pas une marque ordinaire.
Solo tienes que comprobar la marca de tiempo.
Regarde juste de quand ils sont datés.
Esa es nuestra marca, y si él se mete con ella,
C'est notre marque, et s'il fait n'importe quoi avec,
No sé qué marca de tanga usas, pero me siento como si los ángeles me estuvieran pasando hilo dental por la raja del culo.
Je ne sais pas quelle marque de string tu utilises, mais-mais-mais j'ai l'impression que des anges passent du fil dentaire entre mes fesses.
Ella es la que nos metió en esto, y ahora se está cargando nuestra marca.
C'est elle qui nous a entrainés là dedans, et maintenant elle explose notre marque.
¡ Los dos sabemos cómo conseguiste esta marca en tu mano!
Parce que c'est insensé. Nous savons tous les deux comment tu as eu cette tâche de naissance sur ta main!
Porque lo que recuerdo es que ninguna vino, lo que significa que tuve que sentarme en esa piscina sola, como una gilipollas de marca mayor, con una bolsa llena de cadenas enromes para ahogar al a decana Munsch, para después tener
Car ce dont je me souviens, c'est qu'aucune de vous ne s'est pointée, ce qui signifie que j'ai dû venir à cette piscine stupide toute seule, comme une merde, avec un gros sac rempli de chaînes
Ese "marca de patín", bonita expresión de cariño, por cierto, es el maldito mejor agente de campo que la agencia jamás produjo.
Cet agent... vieillissant... belle tournure affectueuse, en passant, est le meilleur foutu agent de terrain - que la CIA ne connaîtra jamais.
Esta es la marca que me hicieron aquí con su hierro de esclavistas... cuando tenía once años.
C'est la marque avec que j'ai été marqué dehors en arrière dans votre stylo de l'esclave... quand j'avais onze ans.
Dicen de Messi, pero para mí quien marca la diferencia es Iniesta.
Il disent de Messi, mais pour moi celui qui fait la différence c'est Iniesta.
De nuevo, cualquier soldado hessiano con una marca en su mano, quiero tener constancia de él.
Des soldats hessois avec une marque sur leurs mains, il faut m'en parler.
Porque me dijeron que tenía información sobre un soldado hessiano con una marca en su mano.
Parce qu'on m'a dit que vous aviez des informations à propos d'un soldat hessois avec une marque sur la main.
Tienen una marca de whiskey belga de un búho.
Ils ont une marque de whisky de hibou belge là-bas. - C'est prouvé à 92 %
Él y yo bailamos una alegre canción, y ninguno de nosotros se fue sin marca.
Nous nous sommes bien amusés tout les deux, nous avons des marques pour s'en rappeler.
La Marca es... es fuerte.
La marque est puissante.
es de una marca poco común.
c'est une marque rare.