Translate.vc / Spanish → French / Mecha
Mecha translate French
529 parallel translation
"Mecha de mi hijo Thomas después de su primera cabellera"
"Méche dé mon fls Thcmas aprés sa premiére coupe de cheveux"
Claro, lo sé. ¿ Está lista la mecha?
Bien sûr. La mèche est prête?
Ésta quizá sea una forma sutil de advertir a ciertas personas... que tiene un diario explosivo y está dispuesto a encender la mecha.
C'est peut-être une façon subtile d'en avertir certains à New York... qu'il a un journal intime explosif et qu'il va bientôt allumer la mèche.
- No se venderá la mecha.
- On ne vendra pas la mèche.
Malaquias, aquí para la Sra. Vitorina, dale mecha, una, dos...
Malaquias, joue pour que Mme Vitorina entende, allez, joue. Un, deux...
Y ahora denle mecha y siga el baile, pero con orden, armonía y buena educación.
Et maintenant, que tout le monde danse, mais en ordre, dans l'harmonie et la bonne éducation.
Tiene tanto alcohol dentro, que si le pusieran una mecha en la boca, ardería tres días.
II a tellement bu que s'il avait une mèche dans la bouche, il brûlerait trois jours.
- Enciende la mecha.
- Allume la mèche.
En algún lugar del Este un hombre ha encendido Ia mecha.
À l'Est, un homme est en train d'allumer une torche en ce moment même.
Coja cinco barriles y un trozo de mecha.
Sortez deux tonneaux et une mèche.
Ahora la mecha.
La mèche.
Me gusta esa mecha gris. Es muy atractiva.
Cette mèche grise est très séduisante.
Veamos, creo que lo doblo y bajo la mecha.
Je souffle les lampes et je couvre le feu.
Siempre has sido de mecha corta.
Tu as toujours été soupe-au-lait.
Y estos dos caballeros casi han sido la mecha.
Et ces deux messieurs ont presque été le détonateur.
Un incidente casi olvidado ha encendido la mecha de la explosión que puede derribar a Stark del poder.
Cet incident presque oub / ié pourrait aboutir... à / a chute de Wi / / ie Stark.
- Sólo va a sacar ser maquinista. - Dame esa mecha.
Il aura eu le temps de regarder les machinistes.
Cualquier detalle puede prender la mecha.
Il en faudrait peu pour allumer la mèche.
Es fácil, enciendo la mecha y cuando la llama llegue aquí el martillo caerá y bingo.
- Peut-être même trop. - Tu parles d'une combine. J'allume le cordon... et quand le feu est ici le marteau tombe, et bingo!
Esta mecha dura 20 segundos.
La mèche se consume en 20 secondes.
- No, no lo parece. Y supongo que esto tampoco se parece a una mecha.
Et ça, ça ressemble pas à une amorce!
Entra y coloca la carga, Luego voy a encender la mecha.
Va poser la charge, j'irai allumer la mèche.
Se emborracharán, y cuando encienden la mecha, una turba no piensa, se vuelven locos.
Une foule imbibée d'alcool n'a pas de cerveau. Ce sera de la folie pure!
La mecha se ha mojado.
La mèche est mouillée.
Va a toda mecha por estribor.
Il file à bonne allure sur tribord.
Deja la mecha corta.
Raccourcis-les!
Y mientras tanto, si yo fuera un centinela alemán, hubiese podido matarlas, avanzar hacia ese puente, encender la mecha y marcharme a casa a cenar.
En attendant, si j'étais un soldat allemand, j'aurais pu arriver, vous assommer, aller au pont, désarmer la bombe, passer et puis aller souper.
Torpedo a toda mecha, derecho y normal.
La torpille évolue bien tout droit.
- ¿ Lleva motor para ir a toda mecha?
Vous avez un propulseur à réaction?
Sólo enciendan la mecha y resguárdense a una distancia segura.
Allumez la mèche et couchez-vous.
Le ha pasado algo a la mecha.
L'amorce a eu un problème.
Se ha apagado la mecha.
L'amorce est éteinte.
Ha empapado la mecha y se ha apagado.
Elle s'est répandue sur l'amorce et l'a éteinte.
Yo encenderé la mecha.
Cache-toi derrière le comptoir. J'allume l'amorce.
Y ahora me parece que ha llegado el momento de que enciendas la mecha... y se la envíes de vuelta.
Et il me semble qu'il est temps que tu allumes la mèche... et que tu la leur renvoies.
¡ Encender la mecha y largarse!
Allumer la mèche et déguerpir!
- Mecha a cero.
- Amorçage.
Corta una mecha para 460 metros.
Coupez l'amorce pour 460 mètres.
¿ No es una mecha de dinamita?
N'est-ce pas un cordon Bickford?
Un hombre mayor sale portando lo que parece ser una pistola de mecha )
Je ne crois pas.
Usad una mecha larga, de acción retardada. Cúbranles mientras trabajan.
Vous deux couvrez-les en tirant alternativement pendant qu'ils travaillent.
Deben haber matado a Hatcher cuando estaba encendiendo la mecha.
On a dû abattre Hatcher quand il a mis le feu.
Que no haya demasiada arena sobre la mecha.
Pas trop de sable sur l'amorce.
- Pólvora rápida y más mecha.
Quel spectacle réjouissant.
- Iré a apagar la mecha.
- Je vais les reculer... - Trop tard!
No será sólo una mecha.
Ce n'est pas une mèche.
¡ Prended la mecha!
- Allumez!
Hay que cortar la mecha.
Notre retraite est coupée.
La mecha no está.
La mèche a disparu.
La pólvora está a 1 OO metros yno podemos encender la mecha.
La poudre est loin des fusils.
Un hombre mayor sale portando lo que parece ser una pistola de mecha ) Agárrate fuerte, te digo!
LONGFOOT :