Translate.vc / Spanish → French / Mercier
Mercier translate French
155 parallel translation
Por favor, comuníqueme con Mercier.
Je voudrais parler à Mercier.
No, quiero hablar con monsieur Mercier en persona.
Je souhaite parler directement à M. Mercier.
¿ Hola, monsieur Mercier?
AIlô, M. Mercier?
No, monsieur Mercier.
Non.
Oí una conversación telefónica con Mercier, el joyero.
Je l'ai surpris au téléphone avec Mercier, le bijoutier.
Pero monsieur Mercier...
Mais M. Mercier...
- Quiero hablar con Mercier.
- Juste un mot avec Mercier.
Permítame presentarme, monsieur Mercier.
Permettez-moi de me présenter.
¿ Sabe, monsieur Mercier? Todo esto es una tontería.
Tout ceci est ridicule.
Ahora, antes de las 5 : 40 tiene tiempo de cerrar el trato con monsieur Mercier pero obviamente estará muy ocupada para despedirse.
Cela vous laisse le temps de tout régler avec M. Mercier, mais naturellement, vous n'aurez pas le temps de faire des adieux.
Gracias Madame Mansier
Merci, madame Mercier.
Madame Mansier, el asunto que discutimos días atrás...
madame Mercier, c'est à propos de ce dont nous avons discuté il y a quelques jours...
Si hubiese ido donde Madame Mensier, ella le hubiese dicho
Cependant, s'il était allé voir madame Mercier, elle le lui aurait dit.
Sí, en la tienda que hay detrás de la mercería.
Ça vient de la boutique de la rue Mercier. Quelle drôle d'installation.
- Ya lo sabía. ¿ Sigues con la tienda?
- J'ai entendu. - Toujours mercier?
Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean,
Poirier, Mercier, Dalibert, Dejean,
- Gracias, Srta. Mercier
Merci Mlle Mercier!
No para los jueces, Srta. Mercier.
Pas pour les magistrats, Mlle Mercier!
Gracias, Srta. Mercier. El desayuno es toda una pesadilla para mí.
Merci, Mlle Mercier!
Srta. Mercier me ha encargado devolverle este libro.
Mlle Mercier m'a chargé de vous remettre ce bouquin!
- No voy a cenar, Srta. Mercier.
Je ne dîne pas Mlle Mercier!
El general Mercier, ministro de la Guerra, quiere hablar a los oficiales.
Le général Mercier, ministre de la Guerre, veut parler aux officiers.
El general Mercier piensa que eso influiría sobre él si uno de sus plácidos oficiales, su animal de compañía, se encuentra acusado de traición.
Le général Mercier pense que ça déteindra sur lui si un de ses plus placides officiers, son animal de compagnie, se retrouve accusé de trahison.
Sólo unos minutos, orden del general Mercier.
Juste quelques minutes, ordre du général Mercier.
¿ Es su respuesta al general Mercier?
C'est votre réponse au général Mercier.
El general Mercier lo era antes de enviarme al frente.
Le général Mercier l'était avant de m'envoyer au front.
Lo siento, pero por orden del general Mercier, lo arresto.
Désolé, mais sur ordre du général Mercier, je vous arrête.
- General Mercier.
- Général Mercier.
16 de noviembre de 1896, el general Mercier y yo convenimos que Esterhazy era el autor de la lista y...
Le 16 novembre 1896, le général Mercier et moi convenions que Esterhazy était l'auteur de la liste et...
Un espía, dice Mercier, que traicionó a su país.
Un espion, dit Mercier, qui a trahi son pays.
Busco a Joe Mercier, proveedor de maquinaria agrícola.
Je cherche Joe Mercier fournisseur de matériel agricole.
Lárguese, Mercier. Y llévese a sus gorilas.
Avec le premier ministre, dans le bois.
- ¿ Una aspirina? - Y un vaso de agua.
Allez-y, Mercier et emmenez vos gangsters.
Con la dignidad de un policía no se ha de jugar nunca, Lecoeur
- Moi aussi, Mercier. Justement, cessez de m'espionner.
Solo y en las narices de Mercier. No lo quiero.
Il y tient autant qu'un escroc, à sa réputation.
¡ Lárguese! ¡ Mercier! ¡ Inspector!
Je ferai encercler cette maison et l'anéantirai à coup d'artillerie.
Ese es Mercier, el jefe de la policía de París.
- Qui ça? L'assassin. Là-bas...
Federico Mercier, jefe de la policía de París. ¡ Ah, sí!
Permettez-moi de me présenter, M. le duc :
El señor es mi amigo y colega el Coronel Perrouccio Perraca de los Caravinieri.
Frédéric Mercier, préfet de police de Paris. Voici mon ami et confrère :
Le diré a Mercier que llevo información sobre unos anarquistas. Tengo una idea mejor.
Je porterai la dynamite dans mon panier à linge et dirai à Mercier que j'ai des informations sur un anarchiste.
Soy Mercier, jefe de la policía de París. ¡ Eso es mentira!
Je suis Mercier, préfet de police de Paris.
Eso es lo que traen las amnistías, Sr. Presidente. ¡ Haga algo, Mercier!
Voilà où mène l'amnistie, M. le président.
¡ Haga algo, Mercier!
Qu'attendez-vous?
Dígale a su nieto... ... que no se haga tendero.
Dites bien à votre petit-fils... de ne jamais se faire mercier!
¡ Capitán Augier! Tengo una cita con el Coronel Mercier.
CAPITAINE AUGIER, J'AI RENDEZ-VOUS - - -
Un momento por favor, Capitán.
- AVEC LE COLONEL MERCIER! - UN INSTANT!
- Esta es una mala situación. - Sí, Mercier,
C'EST UNE SALE SITUATION!
Llamaré al Coronel Mercier. El nos sacará de esto.
- JE VAIS TELEPHONER AU COLONEL MERCIER,
Quisiera hablar con el Coronel Mercier, por favor.
JE VOUDRAIS PARLER AU COLONEL MERCIER!
¿ Por qué tratas de buscar esposa de ese modo tan extraordinario?
C'est Mercier, le préfet de police de Paris. Je n'étais pas loin.
Inspector Mercier.
Je n'en ai pas la moindre idée.