Translate.vc / Spanish → French / Messieurs
Messieurs translate French
27,915 parallel translation
Caballeros, eso es todo.
Bien, messieurs.
Gracias, caballeros.
Merci, messieurs.
Amigos, compañeros...
Messieurs, messieurs...
Jurado, les recuerdo que no hablen del caso con nadie y mantengan apagadas sus TV, computadoras y tabletas.
Mesdames et messieurs les jurés, il est défendu d'évoquer l'affaire. Vos télés, ordinateurs et tablettes doivent rester éteints.
Señoras y señores la Sra. Weiss nos presentó un caso...
Mesdames et messieurs, Mme Weiss a présenté ses arguments.
Señoras y señores la Constitución les pide...
Mesdames et messieurs, la Constitution exige que vous...
Señoras y señores...
Mesdames et messieurs.
Señoras y señores.
Mesdames et messieurs.
Señoras y señores, en el apuro por juzgar...
Mesdames et messieurs. Un jugement hâtif...
Caballeros. Muy bien.
Messieurs.
- Damas y caballeros...
- Mesdames et messieurs...
Damas y caballeros, el único e inigualable, Conner4Real.
Mesdames et messieurs, le seul et unique Conner4Real.
Parece que Charlie Kelly se está alejando de la montaña y ha abandonado la carrera, damas y caballeros.
On dirait que Charlie Kelly s'éloigne de la montagne ainsi que de le course, mesdames et messieurs.
Afortunadamente, las señoras y los caballeros de la Corte son más confiados y tontos que usted.
Heureusement, les dames et messieurs de la Cour est plus confiant et fou que vous êtes.
En vez de pasar hambre, crecerán como damas y caballeros.
Au lieu de mourir de faim, ils deviennent des messieurs et des dames.
Damas y caballeros, el buffet está abierto.
Mesdames et messieurs, le buffet est ouvert.
Resuélvanlo, caballeros.
Réglez cela, messieurs.
Buscaré trabajo de verdad para nosotros, caballeros.
Je vais nous d? nicher un vrai contrat, messieurs.
Bien, caballeros. Vamos.
Allons-y, messieurs.
Caballeros, baños de vapor en el sauna ruso local.
Pour nous, messieurs, bain de vapeur chez les Russes du coin.
Damas y caballeros, ha sido un día maravilloso, pero ahora es momento del evento principal.
- Mesdames et messieurs, la journée a été magnifique, mais il est temps de passer aux choses sérieuses.
Este año, usaremos la Depuración para hacer una limpieza a fondo, caballeros.
Cette année Messieurs nous allons utiliser la Purge pour faire un nettoyage de printemps.
Caballeros, ¿ por qué no podemos hablar de esto?
Messieurs, ne peut-on pas en parler?
Damas y caballeros, parece que el FBI tiene una pista donde Bill Williamson se esconde.
Mesdames et Messieurs. Nous apprenons que le FBI a retrouvé la trace de Bill Williamson.
¡ Señores, quítense de en medio!
Poussez-vous, messieurs!
¡ Caballeros!
Messieurs!
Caballeros, hola.
Bonjour, messieurs.
Deberían estar bien aquí.
Messieurs, ça va pour nous.
- Caballeros.
- Messieurs.
Damas y caballeros, Frank Bonneville.
Mesdames et messieurs, Frank Bonneville.
Muchas gracias por unirte, Perry.
{ \ 1cH00ffff } Perry IVIiller, mesdames, messieurs. Merci de te joindre à nous, Perry.
Caballeros, esta operación... involucrará a casi todos los que quedamos en la resistencia.
Messieurs, cette opération impliquera presque tout le monde qui nous reste dans la résistance.
Caballeros.
Messieurs.
Bien, caballeros, es hora del metro.
- Messieurs, on prend le métro.
Por favor, necesito ganarme la vida.
Allons, messieurs, je dois gagner ma vie.
Pero la lotería real, miles de millones...
Mais la manne, messieurs dames, les milliards de milliards
- Dos meses, todas.
Mesdames, messieurs, deux mois.
Sus apuestas, caballeros. Hagan sus apuestas.
Vos paris, messieurs.
Caballeros, si me disculpan, tengo partido de golf.
Maintenant, Messieurs, si vous voulez m'excuser, C'est l'heure du tee.
- A trabajar, muchachos.
Au travail, messieurs.
Aquí tienen, caballeros, a trabajar.
Tenez, messieurs.
Señoras y señores, estamos a punto de comenzar nuestro descenso a Minneapolis-St. Paul.
Mesdames et messieurs, nous allons commencer notre descente sur l'aéroport de Minneapolis-Saint Paul.
¿ Caballeros, están familiarizados con el Jefe Williams?
Messieurs, connaissez-vous le commissaire Williams?
Caballeros, según sabía, el hombre todavía está vivo.
Messieurs, aux dernières nouvelles, il est encore en vie.
Caballeros, vamos a concentrarnos en nuestro cliente.
Messieurs, concentrons-nous sur notre client.
Muy bien, caballeros.
Très bien, messieurs.
EI irlandés, damas y caballeros.
Ike l'irlandais, Mesdames et Messieurs.
por favor.
Messieurs, c'est quand vous voulez.
amigos!
Venez messieurs!
Muy bien, caballeros.
Parfait, messieurs.
Aquí, listo caballeros.
Et voilà messieurs.