Translate.vc / Spanish → French / Milk
Milk translate French
865 parallel translation
Pensaré en usted cada vez que tome una malteada.
Formidable. Je penserai à vous à chaque milk-shake.
'Tras la lluvia y el frío, los árboles están en flor'. 'En lo alto, la luna es una tarta de manzana'. 'Las nubes son como batidos de fresa'.
après la pluie, après le froid les arbres sont en fleurs tout là-haut la lune est une tarte aux pommes les nuages sont des milk-shakes écarlates dans ce réve de gâteaux et de crème qui est l'heureux élu?
Largo, fuerte y tramposo, pero parece inocente como un batido.
Une boisson allongée, musclée, qui vous prend en traître... mais qui a le goût innocent d'un milk-shake.
Tomas demasiados batidos. - Sí.
- Trop de milk-shakes!
Te has comido mi hamburguesa, has bebido mi batido... ¡ ¿ y no vas a contármelo? !
Tu as mangé mon hamburger, bu mon milk-shake et tu as le culot de ne rien dire!
Todavía me siento como en una cita con Ruby en el Red Milk
J'en ai encore plus envie que d'un rendez-vous avec Ruby.
Me gustaría salir esta noche y pasarlo a lo grande... Pedir una hamburguesa doble patatas fritas y un batido con extra de chocolate.
J'aimerais sortir ce soir et passer une commande... pour un double hamburger Des frites et un milk-shake au chocolat extra fin.
Pídete otra leche malteada y relájate.
Commande un autre milk shake, détends-toi!
Esta leche malteada está deliciosa.
C'est un très bon milk-shake.
¿ Le gustaría probar mi leche malteada mientras espera la próxima?
Voulez-vous essayer mon milk-shake en attendant le vôtre?
Y tú pediste una malteada.
Vous avez pris un milk-shake.
Supongo que ya no hacen aquellas magníficas sodas de chocolate. ¿ Verdad?
Vous faites encore vos milk-shakes au chocolat avec 3 boules?
Una cosa que recuerdo que siempre pedía era una soda de chocolate con tres bolas de helado, y solo costaban 10 centavos.
Je me souviens avoir commandé des milk-shakes au chocolat. Ça ne coûtait que 10 cents, à l'époque.
¿ Qué tal un helado de chocolate con soda y tres bolas?
Pourquoi pas un milk-shake au chocolat avec trois boules.
Oh, he cambiado de parecer sobre la soda, si no le importa.
J'ai changé d'avis pour le milk-shake.
Sigan al primo Fred a la tierra del helado de fresa.
Suivez le cousin Fred au pays du milk-shake.
El bar, calle d'Isly.
Milk Bar, Rue d'Ysly.
Tráeme un sándwich de carne, con poca mostaza, y un batido de fresa. - ¿ Algo más?
Je veux du boeuf salé sur pain de seigle et un milk-shake à la fraise.
Qué manera de terminar. Para un hombre que bebió alcohol durante toda su vida terminar como un batido.
Pour un gars qui a toujours bu de l'alcool, finir en milk-shake...
El Crazy Horse, el Milk Bar,
Le Crazy Horse, le Milk Bar,
Y nos sentábamos en la fuente de leche Korova tratando de decidir en nuestras rassoodocks qué hacer aquella noche.
Au milk-bar Korova, on se creusait le rassoudok pour décider... ce qu'on allait faire de la soirée.
Y fue como si, por un momento un gran pájaro hubiera volado dentro de la fuente de leche.
On eût dit un instant... qu'un grand oiseau planait dans le milk-bar.
¿ Alguien quiere un batido?
Qui veut un milk-shake?
Un milk-shake y dos cafés.
Un milk-shake, et deux cafés.
- ¿ De qué sabor? - De chocolate.
- A quoi, le milk-shake?
Te compro la un máquina de hacer batidos... Después te compro un triciclo.
Je t'achèterai un milk-shaker et je t'achèterai aussi un tricycle.
Quiero uno de éstos y dos barras de chocolate y los maníes con chocolate.
Je veux ça et je veux deux de ça et une barre Hershey et des Milk Duds.
Me abofetearon, rasguñaron, golpearon, me dejaron inconsciente, me drogaron y me dispararon por buscar a Velma así que dje de intentar hacer un milkshake con mi interior, ¿ quiere?
On m'a giflé, cogné, perforé, assommé, drogué et on m'a tiré dessus pendant que je cherchais Velma alors tu peut arrêter de faire un milk-shake avec mes tripes
Marchando dos hamburguesas y un batido.
Deux hamburgers et un milk-shake!
Es un batido de hígado y suero.
Un milk-shake au foie, quoi!
Prepara un batido de hígado y suero.
Faites un milk-shake au foie.
¡ Prepara un batido de hígado y suero ahora mismo!
Un milk-shake au foie!
¡ Sisk! ¿ Qué fue del batido de hígado y suero?
Ce milk-shake au foie, il vient?
Quiero un batido.
Un milk-shake.
Ahí terminan las hamburguesas y las malteadas, ¿ no? - Sí.
C'est là que se terminent les hamburgers et les milk-shakes?
Yo conocía a un tío que siempre decía que iba a pedir un batido de cerveza en un autorrestaurante.
Je connaissais un type qui parlait toujours d'acheter un milk-shake à la bière au cinéma en plein air.
Un batido de cerveza.
Un milk-shake à la bière.
- ¿ Un batido de cerveza?
- Un milk-shake à la bière?
Dos Big Macs, una con queso, seis trozos de pollo McNuggets, dos cajas de galletas Ronald McDonald, una ración de McFries, dos batidos de chocolate.
Deux Big Macs, un cheeseburger géant, six nuggets, deux cookies McDonald, des frites, deux milk-shakes chocolat.
Y por aquí tenemos un delicioso batido de fresa.
Et un milk-shake bien épais à la fraise.
¿ Quieres otro batido?
Un autre milk-shake?
Y los Milk Duds, ¿ recuerdas?
Et les caramels?
- ¿ Milk Duds?
Des caramels?
Que sea una Whopper doble con queso americano... una orden grande de papas americanas a la francesa... y un inmenso batido de chocolate americano. ¿ De acuerdo?
Des frites à l'américaine... et un gros milk-shake au chocolat américain. D'accord?
Creo que ya has saldado esa fuente de atun y el batido.
Je crois que vous en avez fini avec cette assiette de thon et ce milk shake.
Ya sabes, es un mundo del perro-come-perro, Sammy, y yo estoy usando la ropa interior Milk-Bone.
On vit dans un monde de chiens, et je porte des slips de chez Frolic.
Batido de leche..
Milk-shake.
'Eso dices tú. Eso digo yo' '¡ Eso digo yo!
- selon moi - selon toi selon moi après la pluie, après le froid les arbres sont en fleurs tout là-haut la lune est une tarte aux pommes les nuages sont des milk-shakes écarlates dans ce réve de gâteaux et de crème
- ¿ Un batido?
- Un milk-shake?
¿ Leche?
Milk?
Umm, está es una buena soda.
C'est un bon milk-shake.