Translate.vc / Spanish → French / Millet
Millet translate French
98 parallel translation
A medida que van pasando las horas, el remordimiento y la desesperación se hacen dueños del destino de Jean Millet.
Les heures passent. Le remords et le désespoir décident du sort de Jean Millet.
Aqui en el Norte decrecen los molinos el polvo sopla en todas partes el sol es a menudo frío, pero éste también es mi país
Ici dans le nord ils récoltent le millet. La poussière souffle partout. Le soleil est souvent froid.
Este es el inspector Millett.
Voici l'inspecteur Millet.
Vino el cochero de madame Millet.
Le cocher de Madame Millet est passé.
Supongo que renunciará a su trabajo con madame Millet.
J'imagine qu'elle va quitter son emploi chez Madame Millet.
Sí, van a vivir en una granja pero Madame Millet me va a emplear como doncella.
Oui, ils vont vivre dans une ferme... mais Madame Millet va me prendre comme bonne.
Sólo quiero ir a trabajar de doncella para madame Millet.
Tout ce que je veux, c'est travailler pour Mme Millet.
¡ Podríamos comer mijo!
Mangeons du millet.
Esos sólo comen mijo.
Ils ne mangent que du millet.
¿ Sabes lo que comen esos desgraciados?
Savez-vous ce qu'ils mangent? Du millet!
A ti te dan arroz y ellos comen mijo.
Ils vous offrent du riz et mangent du millet.
- Pero... He probado el mijo por primera vez.
J'ai goûté du millet pour la première fois.
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
Rembrandt, Rubens, Delacroix, Millet...
¿ Millet?
Millet?
¡ Millet!
Millet!
Millet es uno de los pocos artistas que ha sabido capturar el espíritu humano.
Millet fait partie des rares artistes à avoir vraiment saisi l'esprit humain.
Te conmueve como a Millet la nobleza del trabajo.
Tu saignes avec Millet sur la noblesse du labeur.
Hasta que el monto principal de 500 rupias no sea pagado 3 partes de mi cosecha de jowar y leguminosas iran a... -... al prestamista como interés.
"Tant que le prêt de 500 roupies ne sera pas remboursé, je donnerai les trois quarts de mes récoltes de millet et de coton."
Quiero un quintal de jowar. No hay nada que comer en casa.
La récolte de millet est en retard de six mois.
¿ Quiere ver la cuenta?
Montre-moi d'abord tes comptes avant de toucher mon millet.
Guisantes, lentejas,
- Petit pois, lentilles, millet, riz...
El Sr. Millet.
M. Millet.
Dijo que no tenía mijo y que debía recogerlo esta noche.
Plus de millet, paraît-il. Il m'a dit de passer ce soir.
Hay algo de mijo en el cubo.
Il y a un peu de millet dans le seau.
Haz algunas gachas.
Faites un peu de bouillie avec le millet.
Solo queda un puñado de mijo.
Il ne reste plus qu'une poignée de millet.
¿ Nunca antes has comido gachas de mijo?
Vous n'avez jamais goûté de bouillie de millet auparavant?
Póngame con la señora Millett, por favor.
Mme Millet, s'il vous plaît.
Millett.
Millet!
Señora Gerda Millett.
Mme Gerda Millet.
Y gracias a la señora Millett.
Remerciez Mme Millet.
- ¿ Perdóneme, señora Millett?
Mme Millet?
Bueno, señora Millett, es la forma...
C'est ainsi, Mme Millet.
Ni los nazis pueden parar a la señora Millett.
Rien ne peut arrêter Mme Millet.
Disculpe, no he podido evitar oír su conversación Creo que la señora Millett debe ir a Yugoslavia.
Je n'ai pu m'empêcher d'écouter. Mme Millet doit aller en Yougoslavie.
- ¿ Señora Millett? - ¿ Sí?
- Mme Millet?
¿ Hay alguien en este mundo que no haya oído hablar de la fabulosa señora Millett?
Où ne parle-t-on pas de la merveilleuse Mme Millet?
Mi último marido, Wilmer H. Millett III siempre dijo que...
Mon défunt mari, Wilmer Millet le 3e, disait toujours...
¿ La fabulosa señora Millett en una cárcel yugoslava?
Mme Millet dans une prison yougoslave?
Porque conocía a mi señora Gerda Millett. Es una mujer estupenda.
Non, vous êtes Mme Millet, une femme merveilleuse.
Señora Millett.
- Mme Millet!
Adiós, mi querida señora Millett.
Au revoir. Chère Mme Millet.
Las nuevas que hablan de montones de trigo y mijo.
Le millet et le grain en abondance.
Quiere que le den treinta "kikis" o más para estar dispuesta.
Il lui donne trente grains de millet en plus, à cette vache.
¿ Qué tendremos de cena? ¿ Será mijo?
Est-ce qu'on aura du millet au dîner?
Mijo.
Du millet.
Desayunamos mijo. Almorzamos mijo y cenamos mijo.
Du millet au petit déjeuner, du millet au déjeuner, du millet au dîner.
Pues, que sea Gusev quien picotee el mijo.
Qu'il picore ce millet, ce Goussev.
Después me alimenté de mijo. De noche trabajaba, cargando repollo.
Mais après j'ai mangé du millet, et déchargé des choux la nuit.
Arroz, maíz y... gra... gra...
Le riz, le millet, le blé... Non, c'est le froment...
Buen mijo.
Du bon millet!