Translate.vc / Spanish → French / Morgana
Morgana translate French
548 parallel translation
Hágase saber, en todo el reino de Northumbria que yo, el rey Rhodri de Gales, concedo al rey Aella la mano de mi hija, Morgana.
Sachez à travers le royaume de Northumbrie que moi, roi Rhodri du pays de Galles, offre au roi Aella la main de ma fille Morgana.
La hija del rey Rhodri, Morgana.
Morgana, la fille du roi Rhodri. Rhodri n'a pas pu recueillir assez d'argent pour racheter un élan de Skagerrak. Ha!
Eso mismo pienso yo de Morgana.
C'est ce que je ressens envers Morgana.
¡ Morgana!
Morgana!
Morgana y yo deseamos estar a solas.
Morgana et moi voulons être seuls.
- Morgana está ahí. ¡ A por ellos!
Morgana est par-là! Pourchassez-les!
Padre Godwin, lleve a la capilla a la princesa Morgana, para que medite antes de tomar una decisión definitiva.
Père Godwin, amenez la princesse Morgana à la chapelle afin qu'elle puisse méditer avant de prendre une décision finale.
- ¿ Dónde está Morgana?
Où est Morgana?
¿ Por qué quieres que rescate a Morgana?
Pourquoi voudrais-tu que je libère Morgana?
De acuerdo, esclavo. Vivirás hasta que Morgana sea libre.
Très bien, esclave, tu vivras jusqu'à ce que Morgana soit libre.
Odio a este esclavo más que a ningún otro hombre. Pero puede guiarnos hasta Morgana.
Je déteste cet esclave plus que tout homme vivant, mais il peut nous amener là où se trouve Morgana.
Egbert, ¿ dónde estará Morgana?
Egbert, où pourrait se trouver Morgana?
Calla, Morgana, calla.
Chut... Morgane.
- ¡ Fuera! - Vete, Morgana.
Va, Morgane!
Morgana de Cornwall.
Morgane de Cornouailles.
¿ Esto es todo lo que has aprendido, Morgana?
Est-ce tout ce que tu as appris?
Que Dios nos libre de Morgana. Y que nos libre de su impío hijo.
Mon Dieu, sauvez-nous de Morgane... et sauvez-nous de son enfant sacrilège.
No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana.
Aucune ruse de guerre ne trompera Mordred et Morgane.
- ¿ Es verdad que Morgana...?
- Est-ce vrai que Morgane...
Ves, Morgana, me metiste en un sueño... una sombra.
Tu as fait de moi un rêve... une ombre.
Morgana, trata de fingir que estás en este planeta. Al menos hoy.
Morgana, essaie de faire semblant d'appartenir à notre planète.
- ¿ Y ahora qué, Morgana?
- Quoi, Morgana?
Morgana, tú no eres una mala mujer.
Morgana, tu n'es pas méchante.
Morgana.
Morgana.
Supongo que esto significa que Morgana planea recusar el testamento de Denton.
Je suppose que Morgana a l'intention de contester le testament de Denton.
¿ Cuál es el cuarto de Morgana?
Pouvez-vous me montrer où est la chambre de Morgana?
Barnes no veía la verja desde el sendero pero Morgana sí desde su ventana.
Barnes ne pouvait pas voir le portail de l'allée... mais Morgana pouvait le voir... de sa fenêtre.
Morgana dijo ver el espíritu de Trish elevarse con el canto de un pájaro.
Morgana a vu l'esprit de sa soeur s'élever avec un cri d'oiseau.
¡ Es una especie de Fata Morgana!
Comme un mirage.
Sáquenos de órbita, Sr. Crusher. Fije rumbo al cuadrante Morqana.
Mettez le cap sur le secteur Morgana.
DONDE EL SILENCIO ES ESPERANZA Vamos al cuadrante Morgana, una sección de la galaxia no visitada aún por una nave de la Federación.
- Nous voici dans le cadran Morgana, un secteur qui n'a jamais été exploré par un vaisseau de la Fédération.
En una emboscada que hizo la reina Morgana el año pasado.
L'an dernier, à cause de la Reine Morgane.
De hecho hoy he tenido noticias de que la reina Morgana ha creado una nueva y monstruosa arma que tiene el poder de matar a la gente desde una gran distancia.
Encore aujourd'hui, j'ai appris que la Reine Morgane avait créé une nouvelle arme monstrueuse qui peut tuer des gens à distance.
Por la alianza traidora de lain M'lver y mi hermanastra, la malvada Morgana.
En raison de l'union perfide entre Iain M'Iver et ma demi-sœur, la maléfique Morgane.
No creo que tenga ninguna relación con esta tal Morgana.
Je ne pense pas du tout qu'il soit associé à cette Morgane.
La magia de Merlín combinada con la magia de MacGyver. Quizás sea la fuerza que necesitamos para doblegar a Morgana.
La magie de Merlin combinée à celle de MacGyver pourrait être cette force qui soumettra Morgane.
Si tengo que enfrentarme a la poderosa Morgana déjeme que lo haga en compañía de un caballero de la corte.
Si je dois me battre contre la puissante Morgane, il faudra que ce soit au côté d'un chevalier de la cour.
Te nombro caballero así podrás viajar con Merlín para enfrentarte a Morgana.
Je vous ferai chevalier afin que vous accompagniez Merlin contre Morgane.
Es la tierra de Morgana.
C'est la terre de Morgane.
- Son las tierras de Morgana.
- C'est le pays de Morgane.
El veneno utilizado contra el rey es originario de las tierras de Morgana.
Le poison administré au roi vient de la terre de Morgane.
- ¿ Las tierras de Morgana?
- La terre de Morgane?
Bueno, el único camino para llegar al reino de Morgana.
Voilà, c'est le seul passage qui conduise au royaume de Morgane.
Debo disculparme, pero la reina Morgana me espera.
Pardon, mais la Reine Morgane m'attend.
- Morgana.
- Morgane.
- Las tierras de Morgana.
- C'est le pays de Morgane.
Te nombro caballero para que puedas acompañar a Merlín y te enfrentes a Morgana.
Je vous ferai chevalier afin que vous accompagniez Merlin contre Morgane.
El único camino para llegar al reino de Morgana.
C'est le seul passage qui conduise au royaume de Morgane.
Lo único que quiero es restablecer el buen nombre de mi familia y ayudarte a evitar que Morgana use su nueva arma, ¿ entendido?
Tout ce que je veux, c'est blanchir le nom de ma famille et vous aider à empêcher Morgane d'utiliser sa nouvelle arme, compris?
Guárdate tu ciencia para Morgana.
Gardez votre science pour Morgane.
Quiero a Morgana.
Je veux Morgana.