Translate.vc / Spanish → French / Mueller
Mueller translate French
392 parallel translation
El Dr. Gustav Mueller llama a casa de los Braun todas las mañanas, aparentemente por su compañero, pero realmente por la esposa.
Le Dr Gustav Mueller passe chez les Braun, tous les matins, officiellement pour son associé, mais en réalité, pour apercevoir la femme de celui-ci.
Ud., Mueller, ¿ sabe lo necesario que es?
Vous Mueller, vous savez à quel point la patrie a besoin de vous?
Ganaste una medalla aquella vez, Mueller.
Tu as gagné une médaille Mueller.
Entiendo, Mueller.
Je comprends Mueller.
Llévale mis botas a Mueller.
Prends mes bottes pour Mueller.
Mueller... Io vi morir.
Mueller... je l'ai vu mourir.
Mueller y otros tres heridos... y uno en el manicomio.
Müller et trois autres blessés... et un est à l'asile.
Hola. ¿ Mueller?
Allô. Mueller?
. ¿ John Mueller? .
John Mueller?
Esta mañana, en una boda sorpresiva, Virginia Banning, de New Winton... se convirtió en la esposa del Sr.Jack Mueller ".
Ce matin, lors d'un mariage surprise, Mlle Virginia... Banning de New Winton... est devenue l'épouse de M. Jack Mueller. "
- Se apellida Mueller.
- Il s'appelle Mueller.
- ¡ Se apellida Mueller!
- Il s'appelle Mueller!
Nunca olvidaré al viejo Mueller en la catedral.
Je n'oublierai jamais le vieux Müller à la cathédrale.
- Von Mueller.
- Von Mueller!
- ¿ No ha dicho que se llama Miller?
Banat? Je croyais qu'il s'appelait Mueller.
Sabemos que hace una semana Moeller se puso en contacto con él.
On sait que Mueller l'a contacté la semaine dernière.
- Sólo conozco a un tal Moeller, o Miller...
Qui? Je n'en connais qu'un. Il s'appelle Mueller ou Miller.
Me pregunto si se llama Moeller.
Je me demande si vous vous appelez Mueller.
Lo ha adivinado, soy Moeller.
Vous avez deviné juste. Je suis Mueller.
- ¿ Sabía que Moeller estaba a bordo?
Mueller est à bord.
Dígale que acepta su propuesta, que no confíia en mí y que le he amenazado.
Retournez voir Mueller et dites-lui que vous acceptez. Dites-lui que je vous ai menacé.
- ¿ Encontró algo, Mueller? - Nada, Herr Inspector.
- Qu'avez-vous trouvé?
Nunca olvidaré al viejo Mueller en la catedral.
Et ce Mueller, à la cathédrale.
Hombres como Degas y Mueller si, ¿ no es cierto Mourret?
Degas et Muller, d'accord. Mais Mourret!
LA JOYERÍA MUELLER ESTÁ ABIERTA PARA rocky DÍA Y NOCHE COMO SIEMPRE LO HA ESTADO
LA BIJOUTERIE MUELLER EST OUVERTE POUR ROCKY NUIT ET JOUR COMME TOUJOURS
- Mueller, es usted un ladrón.
- Vous êtes un voleur.
Mueller, ¿ cuándo llega el próximo submarino?
Mueller, quand part le prochain?
Salga, Mueller.
Sortez, Mueller.
"Uno hundido, faltan otros 20". Firmado, Kraut Mueller.
"Et il nous reste 20 torpilles." Signé, Kraut Mueller.
- Mueller, es usted un maldito imbécil.
- Mueller, vous êtes un imbécile.
El Akikaze nunca falla, Mueller.
L'Akikaze ne rate jamais, Mueller.
De los maríneros Jessíe Warner, Kraut Mueller...
Des matelots Jessie Warner, Kraut Mueller...
- ¿ Kraut Mueller?
- Kraut Mueller?
¿ Ha firmado alguna vez como "Kraut" Mueller?
Avez-vous déjà signé "Kraut" Mueller?
Tiene nervios, Mueller.
Vous êtes nerveux, Müller?
Tiene sentimientos, Mueller, pero no cerebro.
Vous êtes trop sensible et trop stupide, Müller.
La Srta. Page y la Srta. Mueller.
Mlle Page et Mlle Mueller.
La Srta. Mueller es la hija del Sr. Mueller, el dueño del hotel del lago Wakapoogee.
Mlle Mueller est la fille de M. Mueller, qui posséde l'hôtel du lac Wakapoogee.
- Srta. Mueller, muchas gracias.
- Mlle Mueller, merci beaucoup.
- Mueller.
- Mueller.
¿ Y la Srta. Mueller te ha encontrado así?
Et Mlle Mueller passait par là par hasard?
Y el Cap. MueIIer es un hombre de tanta experiencia.
Et le capitaine Mueller est un homme d'expérience.
Señor, eI Cap. MueIIer viene a verlo.
Monsieur, le capitaine Mueller veut vous voir.
Haga pasar al Cap. MueIIer. AIm.
Dites au capitaine Mueller d'entrer.
Capitán MueIIer... si tiene un momento, quizá yo podría...
Capitaine Mueller, je me demandais si vous aviez un moment pour me...
Cap. MueIIer... no estoy acostumbrado a Ia enemistad.
Capitaine Mueller, je ne suis pas habitué à l'hostilité.
- Cap. MueIIer... no tengo porqué tolerar este tipo de groserías... y quisiera sugerirle que mostrara más respeto... por mi autoridad y por Ia organización que represento.
- Capitaine Mueller, je n'ai pas à supporter votre grossièreté et je vous suggère de faire preuve de plus de respect envers moi, mon autorité, et l'organisation que je représente.
Moeller es sujefe.
Mueller est son employeur.
- De acuerdo.
Quand vous aurez vu Mueller, enfermez-vous dans votre cabine.
De acuerdo Mueller
Hé, Muller!
¿ Qué te parece, Mueller?
Mueller?