Translate.vc / Spanish → French / Mustafá
Mustafá translate French
338 parallel translation
¡ Mustafá, que ejecuten al arquitecto!
Mustafa! Qu'on décapite l'architecte!
¿ Adónde demonios vas, Mustafá?
Et où est-ce que tu vas comme ça, Mustapha?
Atrápalo, Mustafá.
Attrape-le, Mustafa.
¿ Qué crees que le habrá pasado a Mustafá?
Sais-tu ce qui est arrivé à Mustafa?
A Mustafá seguramente no le apetecía morir.
Mustafa ne devait pas avoir envie de mourir.
¡ Mustafá!
Mustapha!
Mustafá sabía distinguir a los pobres de los ricos.
Mustapha ne se trompait jamais sur les pauvres et sur les riches.
Bien, ¿ qué te parece eso, señor Mustafá, el incrédulo?
Alors, "Mustafa j'y crois pas"?
Dagmar, ¿ ron con cola? Chablis para Mustafá y King.
Mustapha, un chablis...
MUSTAFA EL DANDY
Mustafa le "Dandy"
¡ Mustafa el Dandy!
Mustafa le "Dandy"!
¡ Hola, Mustafa, hola!
Bonjour, Mustafa, bonjour!
Aquí está, ¡ Mustafa el Dandy!
Eh voilà le Dandy Mustafa!
Digo y debo insistir : los chicos como Mustafa deben ser enviados a un reformatorio.
Et moi j'insiste pour que ces enfants soit envoyés en maison de correction.
EN LA ESTACIÓN ALGO DESCONCERTANTE OCURRE... A MUSTAFA EL LADRÓN
Et à la gare quelque chose d'inexplicable... au voleur Mustafa on confie de l'argent
¡ Mustafa está aquí!
Mustafa est arrivé!
- ¡ Bien hecho, Mustafa!
- Bravo, Mustafa!
Bien, Mustafa.
Mustafa!
Vamos, Mustafa. Vamos Dandy. ¡ No os desaniméis!
Allez Mustafa, allez Dandy, ne te dégonfle pas! Ainsi commença la transformation par le travail de ces pickpockets, voleurs à la tire, cambrioleurs, voleurs, chapardeurs
- Mustafa... ¡ será maquinista!
- Mustafa... sera conducteur!
¡ Mustafa se ha ido!
Mustafa est parti!
¡ Mustafa!
Mustafa!
- ¡ Baila, Mustafa!
- Allez vas-y! Vas-y, joue! - Danse, Mustafa!
- ¡ Te reto, Mustafa!
- Bois Mustafa si t'es cap!
¡ Bien, Mustafa!
Tiens, Mustafa!
Mustafa será el primer maquinista en la primera locomotora.
Mustafa sera le premier conducteur de la première locomotive.
Y SÓLO POR LA NOCHE, CUANDO HAN TERMINADO LOS PREPARATIVOS PARA LA CELEBRACIÓN DEL DÍA SIGUIENTE
Ce n'est qu'à l'approche de la nuit ayant terminé les préparatifs de la fête du lendemain pour l'inauguration de la voie ferrée que Mustafa put partir pour la gare
¡ Adiós, Mustafa!
Bonne route, Mustafa!
Cuando Mustafa venga de la comuna.
Mustafa doit arriver de la commune.
Mustafa quería ser el primer maquinista.
Mustafa qui voulait être conducteur!
- Es Mustafá.
C'est Mustapha.
Ali Bey, Mustafa Nahas Pasha.
Ali Bey, Mustapha, Nahas Pasha.
El Hedi ben Salem M'Barek Mohammed Mustapha.
El Hedi ben Salem M'Barek Mohamed Mustafa.
Emanuela ben Salem M'Barek Mohammed Mustapha.
Emmanuela ben Salem M'Barek Mohamed Mustafa.
"Este filme está dedicado a mi amistad... con El Hedi ben Salem m" Barek Mohammed Mustafa.
" Ce film est dédié à mon amitié... pour El Hedi ben Salem m'Barek Mohammed Mustafa...
- ¡ Mustafa Kesici!
- Mustafa Kesici
Mustafa, vigílala.
Mustafa, surveille-la.
- Mustafa, bienvenido.
- Mustafa, bienvenue.
¿ Dónde está Mustafa... y sus oficiales?
Où est Mustafa... et vos officiers?
¿ Como Mustafa?
Mustapha est pénible.
¿ No es mucho? Le mandaremos algo a Mustafa... en Ouagadougou.
- On enverra les restes à Mustapha... à Ouagadougou.
Yo mismo llevé a Mustafa a un bar de striptease el jueves pasado.
J'étais personnellement avec Mustapha sur la rue St-Laurent. - II est parti quand?
Mustafa se lamía los labios.
Mustapha s'en léchait les babines.
Qué malo que Mustafa no esté aquí.
Dommage que Mustapha soit parti. Il se serait régalé.
Le disteis hombres armados y consejos a mi otro hermano, Mustafa.
Tu as donné des hommes armés et des conseils â mon autre frère, Moustafa.
Mustafa, ve por ahí.
Moustafa, par là.
Mustafa... es tu turno.
Moustafa, c'est à ton tour.
¡ Mustafa, despierta! ¡ Esta aquí!
Moustafa, réveille-toi.
Mustafa es casi adulto,
Mustafa est presque adulte,
# Oh, jeez # # Mira, estás llamando mi luz #
Alors, "Mustafa j'y crois pas"?
Será un, Mustafa.
Ça en sera un, Mustafa.