Translate.vc / Spanish → French / Niko
Niko translate French
345 parallel translation
- Niko.
- Niko.
Puedo presentarte a Niko.
Je te présente Niko.
A mi amiga le gustas.
Niko, vous plaisez à mon amie.
Sin embargo siéntate, Niko.
En revanche... asseyez-vous, Niko...
Niko, ayúdanos.
Niko, aidez-nous.
Hubo un tiempo en que Nico tenía su tienda.
Autrefois Niko avait un petit commerce.
La gente dirá : "En la tienda de Nico y de Dimitri hay unas vacas pintadas".
Tout le monde dira : "Niko et Dimitri ont des vaches sur les murs".
Nico, la leche se está derramando.
Ça coule ton lait, Niko.
Hola, Nico.
Bonjour, Niko.
¿ Les gustan los cuadros de nuestro Nico?
Ils te plaisent, les tableaux de Niko?
Nico, basta ya de callejear.
Niko, ça suffit de te balader dans les rues.
Bebe, Nico.
Allez, blois, Niko.
Estos son los mejores cuadros de nuestro Nico.
C'est les meilleurs tableaux de Niko.
La mujer que Nicolo amaba.
C'est la femme que Niko aimait beaucoup.
¿ Qué pasa? ¿ No les gusta los cuadros de nuestro Nico?
Vous n'aimez pas les tableaux de notre Niko?
¿ Es usted Nico Pirosmanashvili?
C'est vous, Niko Pirosmanichvili?
Nico Pirosmanashvili.
Niko Pirosmanichvili.
Sí, soy Nico Pirosmanashvili.
Oui, Niko Pirosmanichvili.
¿ Quién es Nico Pirosmanashvili?
Qui est Niko Pirosmanichvili?
Señores, permitan que les presente a Nico Pirosmanashvili, pintor que vive en nuestra ciudad, pero, por desgracia, hasta ahora desconocíamos.
Messieurs, je vous présente Niko Pirosmanichvili, artiste peintre qui vit et travaille dans notre ville, et qui malheureusement jusqu'à présent nous était inconnu.
Soy yo, Nico.
C'est moi, Niko.
Nico, se burlan de ti.
Ils se moquent de toi, Niko.
"Dibuja - decía - ¡ Nico, dibuja!"
Dessine, Niko, dessine, me disait-il!
Nos hemos olvidado de Nico.
On a oublié Niko.
Niko y yo nos quedamos aquí.
Niko et moi, on s'installe là.
Niko, tú también.
Niko, toi aussi.
¿ Qué tienes allí, Niko?
Qu'as-tu donc, Niko?
Déjaselo a Nikó, él se lo pasará.
Laisse-le à Niko, il transmettra.
Llama a Aniko, que arregle la habitación.
Appelle? niko, qu'elle range le tout.
Buenas, Aniko.
Bonjour,? niko.
Yo me casé con Niko.
J ´ ai épousé Niko.
Ni lo reconoce Niko, su propio pastor alemán.
Son chien, Niko, un berger allemand, ne le reconnaît même pas.
Es un lugar para meditar tranquilamente.
C'est un lieu qui incite à réfléchir calmement. Niko...
Niko, haces que me dé vergüenza.
Niko, je t'en prie. Tu vas me mettre mal à l'aise.
Óyeme, Niko, ¿ qué te pasa?
Hé, Niko, qu'est-ce qui te prend?
¿ Qué dice Nico sobre esto?
Qu'est-ce que Niko va dire de ça?
Te metes con Nico, acabas tomando una siesta bajo tierra.
Si tu t'en prends à Niko, il t'offrira une sieste au cimetière.
Pero necesitamos dinero. Así que robamos el banco... luego acabamos con Nico... y luego, mi amigo, se acabó la escuela.
Mais il nous faut du blé, alors on se fait la banque puis Niko.
¿ Cuántos años llevas en Belgrado? ¿ Qué te atrae?
Ça fait combien de temps que tu es à Belgrade, Niko?
¿ Dr. Niko Tapopopolis?
- Dr. Niko Tapopopolis?
Aquí tienes, Niko.
Voilà, Niko.
Niko, no juegues con la comida.
Niko, on ne joue pas avec la nourriture.
¡ Vamos, Niko, come!
Allez, Niko, mange!
Niko, ten cuidado. Golpea muy duro.
Niko, fais attention, elle est vicelarde.
Tienes mucho tiempo, Niko.
Tu as le temps, Niko.
- Hola, Niko.
- Salut, Niko.
Espera un momento, Niko, los puse en tu habitación.
Attends, Niko, je vais les mettre dans ta chambre.
No más golpes en las gónadas de Niko.
Laissez mes gonades tranquilles.
Por favor, dejen de golpear a Niko.
Arrêtez de taper Niko.
Está bien, Niko.
D'accord, Niko.
- Es Tatopoulos.
Niko Topodopeless? - Tatopoulos.