English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ode

Ode translate French

160 parallel translation
Parecíais la primavera brincando sobre ruedas.
Sa Majesté en carrosse, c'est une ode à la vie.
Me refiero a la alegría de la estación no a los botes del coche.
J'ai bien dit "ode à la vie", pas "eau de vie".
Recuerdo que lloró una vez cuando le leí una oda de Keats... porque era tan hermosa.
Je l'ai vue en larmes quand je lisais une ode de Keats. Elle était émue par sa beauté.
Una vez escribí una oda a los vinos de España.
J'ai déja écrit une ode sur les vins d'Espagne.
El último poema que leí era una maravillosa oda a un pájaro.
Le dernier poème que j'ai lu était cette merveilleuse ode à un oiseau,
La historia juzgará mi canción, Petronio. ¿ Será tan grande para corresponder a la ocasión?
Mon ode sera-t-elle digne d'un tel spectacle?
Amaba tanto la poesía que sacrificó a Roma por una canción.
"Par amour pour la poésie, il sacrifie Rome pour composer une ode".
Hay una alfombra de jade a nuestro alrededor Puesta en torno a nosotros, todo por ti
Un tapis de Jade nous entoure comme une ode à l'amour, il est fait pour nous deux.
Mi oda a una lombriz.
Mon ode à un ver.
Terwilliker tu nombre alabamos
Terwilliker Nous vous chantons une ode
Cada día empezaré con una aria sobre tu belleza y tu encanto.
Je chanterai chaque matin une ode à ta beauté.
Quiero que vayas por el Reverendo Samuel Wilson... ode la Parroquia de Marylebone, de inmediato
Allez trouver le Révérend Wilson tout de suite.
El poema sinfónico de Peter Boroff, Oda a un Tractor.
elles répètent "Ode à un Tracteur" de Peter Boroff.
Con tu buen oído musical, estoy seguro de que si escuchas...
Ecoute "l'Ode à un Tracteur" de Boroff.
Le mostré tu trabajo. Cariño, no vas a creer... la canción que hizo con tu Oda a un Tractor.
Ce qu'iI a pu tirer de votre "Ode à un Tracteur"!
Camarada enviada especial Yoschenko, creo que es mi deber... informarle que le obra de Peter Boroff, Oda a un Tractor... será utilizada en la película del Sr. Canfield.
Camarade plénipotentiaire Yoschenko, je dois te dire que "l'Ode à un Tracteur" figure dans Ie film de M. CanfieId.
He citado unos versos de Wordsworth, de Ode on Intimations of Immortality.
C'était "L'Ode sur l'immortalité" de Wordsworth.
¿ Una oferta de pureza? ¿ De calor moderado al protagonista?
Une ode a la pureté à la chaleur de l'étreinte?
pero es inofensivo, si se le canta, el himno de alegría de la novena de bethoven claro, elemental viene de zoo de Berlín.
Il est inoffensif à condition qu'on lui chante l'Ode à la joie - Tu aurais pu y penser! - Il adore la musique classique
¿ Te gustó el de la coexistencia pacífica, Oda A Un Junkie Pacifista?
Et celui sur la coexistence pacifique, Ode à un camé pacifiste?
Una mariposa solitaria canta una oda al verdor.
Un papillon solitaire Chante une ode à la verdure.
La oda al verdor continúa.
Ainsi va l'ode à la verdure
Una mariposa solitaria canta una oda al verdor.
Un papillon solitaire chante une ode à la verdure.
Le ha parecido poco... va a copiarme para mañana la sexta oda de Horacio.
Puisqu'elle ne vous paraît pas assez remplie, vous me copierez la sixième ode d'Horace pour demain.
Leerá uno de sus últimos salmos titulado "Oda a un cangrejo".
va nous lire un de ses derniers psaumes, intitulé "Ode à un crabe".
Y no es una oda.
Et ce n'est pas une ode.
"Oda a un vaso de jerez".
"Ode à un verre de sherry."
"Oda a San Valentín."
"Ode à saint Valentin."
Una oda a la primavera.
Ode au printemps.
"Oda a la felicidad".
- "Ode à la joie".
Una oda típica muy querida por la gente entre la que vivirás, Kal-El.
Une ode typique et adorée de ceux auprès de qui tu vivras, Kal-El.
"Oda a un pequeño bultito de masilla verde que encontré en mi axila una mañana de verano" ... cuatro de sus oyentes murieron por una hemorragia interna y el presidente del Consejo Inhabilitador de las artes de la Galaxia Media sólo sobrevivió gracias a que se amputó una pierna a mordiscos.
"Ode à la boulette de mastic verte trouvée sous mon aisselle par un riant matin d'été", quatre de ses auditeurs succombèrent à des hémorragies internes et le président de la Société mid-galactique d'encouragement à la corruption des arts
"La oda al marciano"
"L'ode aux Martiens"
Se llama "Oda a una gallina de Cornualles."
"Ode à une Poule des Cornouailles."
¿ Es como la oda del señor Keats?
Comme dans l'ode de M. Keats?
Oda a Judy.
Ode à Judy.
Y se llama Three Modes of History and Culture.
Et il s'appelle Petite Ode à l'histoire et à la culture.
Es demasiado aprende la "Oda del ruiseñor"
II y en a trop apprend l'"Ode au rossignol"
"Oda al Helado", por Vada Sultenfuss.
"Ode aux cremes glacées", par Vada Sultenfuss.
Creo que el "Himno de la alegría" de Beethoven servirá.
"L'ode à la joie" de Beethoven devrait marcher.
Oda a Psique de John keats.
Et il lit l'Ode à Psyché de John Keats.
Siguiendo esa tradición, he escrito un poema en honor a mi gato. Se titula Oda a Spot.
Pour perpétuer cette tradition, mon prochain poème est en l'honneur de mon chat, et s'intitule, Ode à Spot.
¡ Su acompañante es un encanto!
Votre cavalier, c'est une ode!
Hábleme de "Oda a una urna griega".
C'est au sujet de "l'Ode à une urne grecque".
Sonar, me juega una endecha, afable.
Sonar... une ode funèbre l'ami!
Apuesto a que nunca habían oído la "Oda a los Sabios"
Je parie que vous n'avez jamais entendu l "'Ode aux sages "
Nunca hemos oído la "Oda a los Sabios"
Nous n'avons jamais entendu l "'Ode aux sages "
La primavera alegre.
"Une ode à la vie."
- Es una oda
Une ode!
Ninotchka, sabes cuánto nos enojamos... cuando convirtieron mi Oda a un Tractor en Josefina.
I'"Ode à un Tracteur" devenir "Joséphine".
Es una oda al lector de Weirdo.
Ceci est une ode pour eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]