English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Offs

Offs translate French

71 parallel translation
Los oficiales reciben instrucciones.
Tous les officiers et les sous-offs sont au briefing.
Parece que lo único que los dejará fuera de los partidos de play off es tener su equipo de picheo transferido fuera del estado.
La seule chose qui pourrait les empêcher de disputer les play-offs serait que leurs lanceurs soient rapatriés au pays.
De 5 : 00 a 8 : 00 P.M., subordinados.
De 17h à 20h, les sous-offs.
A menos que los subordinados y los soldados sean fuertes, no podremos ganar.
On ne peut pas gagner sans sous-offs ni vaillants soldats. Compris?
Dirige el mejor equipo quirúrgico de esta guerra. Son soldados de pura cepa.
Trouve la tente des sous-offs, les douches, défais mon barda et cire mes godillots.
Y que no te esfuerzas, excepto durante los play-offs.
Que vous n'essayez pas vraiment, à part pour les finales.
- Los ganadores fueron a los play-offs.
- Les éliminatoires étaient en jeu.
- Si ganamos hoy, entramos en los play offs.
- Si on gagne, on joue en finale.
Tal vez no, pero mira esto? Quítatelo.
Il peut ressembler nous sommes habillés, mais en fait... cut-offs.
¿ Recuerdas los play-offs de la liga del año pasado?
Tu te souviens des play-offs, l'année dernière?
¡ No me derrotó!
Tu devrais pas te mélanger aux sous-offs.
- Quita eso. ¡ Son los play-offs!
- Arrête! C'est la finale.
Strawberry con ese gran año este año para los Dodgers. Tratando de continuar liderando en estos play-offs.
Strawberry a fait une excellente année avec les Dodgers et s'efforce de continuer à chauffer dans cette finale.
Y los Mets son el primer equipo en volver de un 3-0,... y ganar los play-offs en toda la historia.
L'équipe des Mets est la 1ère à remporter un championnat après avoir été menée 3 à 0.
Son los play offs!
C'est le match de qualification!
Si ganamos, vamos a eliminatorias.
Si on gagne, à nous les play-offs.
Llegaron a las eliminatorias.
- Quoi? Ils vont en play-offs!
El equipo de Fred había llegado a las eliminatorias.
L'équipe de softball de Fred allait en play-offs.
Si ganan, los Lakers jugarán la final en casa.
Les Lakers peuvent remporter les play-offs.
Siempre estamos en los play-offs.
On est proprio des Kings de Sacramento.
- Seguro que llegaban a la final.
- Aller aux play-offs?
¿ Crees que pueden ir a los play-offs?
Tu crois qu'ils ont une chance cette année?
Con East Great Falls en cabeza Beechwood tiene que ganar la eliminatoria del campamento.
East Great Falls étant en tête, Beechwood doit gagner les play-offs.
Sabes qué, si ellos vuelven a hacer los play-offs,
Mercredi 11 h00 S'ils réussissent les qualifs, les Colts vont les avaler tout cru.
Nombra tres "spin-offs" de la comedia Happy Days.
Nome moi 3 séries dérivées de Happy Days.
En caso contrario, Whitey tendrá que retirarse sin pasar a los play-offs.
Sinon Whitey devra partir à la retraite sans jouer les finales.
COOK ARREGLÓ UN PARTIDO DE LOS PLAY-OFFS
Cook truque le match du championnat
¿ Ese no es un partido antiguo?
Ça ne serait pas un ancien match de play-offs?
No llegamos a las finales ese año, pero creo que lideramos la liga en valentía.
On a pas atteint les play-offs, mais on était premiers en courage.
Los Knicks perdieron en los play-Off.
C'est l'année où les Knicks ont perdu en play-offs.
Sabes, dan el "playoff" en el canal 9...
Oh, vous savez quoi, le match des play-offs passe sur la 9.
Rosie llega a las finales, ¿ y tengo que leerlo en la sección de deportes?
Je dois lire dans le journal que Rosie est en play-offs?
Conseguí un poco de dinero extra cuando le di a Doc un par de consejos en los play-offs.
Oui, je me suis fait de l'argent en donnant des tuyaux sur les matchs à Doc.
- ¿ Qué pasa?
- C'est les play-offs.
Oye, están dando los finales de campeonato. Deberías venir a ver.
{ \ pos ( 192,220 ) } Les play-offs commencent, tu devrais venir.
La cosa se ha puesto fea desde que han empezado los play-offs.
C'est pire depuis le début des séries.
Pero quedamos de media tabla pasó Panteras, ¿ no?
Mais on n'était même pas dans les play-offs.
Y ahora el tema es si llegará a los playoffs. - Tienes razón amigo
On doit passer par la petite porte pour les plays-offs.
Grand slam. Avanzamos para ganar los play offs.
"Si tu te demandes pourquoi, tire ta révérence."
- Ni llegaste a las eliminatorias.
- Tu as raté les play-offs.
Tengo un amuleto Shiva que me ayudará en las eliminatorias.
Une amulette Shiva, pour passer les play-offs.
Tenemos una negociación del contrato, debe estar listo para los Play-Offs.
Pour les entraînements? On est en pleine négociation. Il doit être prêt pour les séries.
Chicos haciendo gotas-offs, pick-ups.
Les gars débarquent, embarquent.
Nuestra compañía de cable ha quitado el canal de hockey... -... justo antes de los play-offs.
Le fournisseur du câble a stoppé la chaîne du hockey avant les play-offs.
Bien, esta noche emiten los primeros play-offs,
Les play-offs commencent ce soir, et je vais les rater.
Y aquí estamos, con los play-offs en directo desde el Canal de Hockey.
Nous sommes de retour pour les play-offs sur la chaîne de hockey.
Y el partido dos de los play-offs...
La deuxième partie des play-offs commence fort.
Sí, por no hablar de los 3 ola-offs, a la derecha, sin embargo?
Et les trois abandons.
si lo perdemos, va a afectar a todas las tropas pero quiero que esté claro que no toleramos este tipo de acciones estoy pensando en dos posibilidades
Notre petit régiment a besoin de bons sous-offs. Il va être promu et médaillé. C'est un homme très populaire.
- Es solo para los siguientes partidos. - Qué creo que tú vas a decir. Tenemos una oportunidad en los play-offs.
- Tu ne vas pas dire ce que je crois, parce que tu connais ma réponse.
Los Hawks están a un juego de calificar en la Liga del Este.
Les play-offs...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]