Translate.vc / Spanish → French / Oíd
Oíd translate French
487 parallel translation
¡ Oíd!
Écoutez!
Oíd, basta ya de despedidas privadas y venid aquí.
Hé, cessez les adieux privés et venez nous rejoindre.
¡ Oíd todos!
Ecoutez, tout le monde!
¡ Oíd, oíd, oíd!
La prisonnière est-elle coupable ou non coupable? Coupable.
¡ Oíd, oíd, oíd!
Oyez, oyez, oyez!
Oíd, muchachos...
Écoutez-moi bien les gars...
Oíd, me dicen que al entrenador Gore se le dará 50.000 $ por la temporada.
Il paraît que Coach Gore touche 50 000 $ pour la saison.
Oíd, ¿ quién caray es Shangai Lil?
Dites, qui diable est cette Shanghai Lil?
Oíd, pueblo la plegaria del príncipe inocente el hijo del que fue asesinado.
Entendez les prières d'un enfant Prince... Du fils de celui qui a été tué!
Oíd las condiciones de Moray. Os ruego, señora.
Voilà les conditions de Moray...
¡ Oíd, que no hay prisa, caramba!
Hé, y a rien qui urge, bon sang!
¡ Oíd!
Écoutez ça!
Oíd, oíd.
- Le paquebot! - Un vœu! Un vœu!
"Oíd, tengo trabajo".
Et moi : "Pas question, je dois bosser."
Oíd, si alguno de vosotros quiere llevarse el ternero que vaya echando un dólar por disparo aquí.
Un dollar, si vous voulez retenter votre chance.
- Oíd.
- Ecoutez.
¡ Oíd, no podéis hacer esas cosas!
Ecoutez : ça ne se fait pas!
¡ Oíd! ¡ Oíd lo que digo!
Ecoutez ce que je dis!
¡ Oíd! Los ángeles mensajeros cantan
Ecoutez chanter les anges messagers
Eh, oíd esto : " sólo rubias.
Ecoutez ça : " Seulement pour les blondes..
Expresión desafortunada, indigna. "Hermoseada" es una expresión vil, mas oíd.
"Belle des belles" est une locution vulgaire.
Oíd amigos, lo que quiero es ganar la confianza de Milady.
Non, de Milady, je ne veux que sa confiance.
Oíd, tengo una difícil decisión que tomar.
Ecoutez, messieurs, j'ai une décision difficile à prendre.
- Oíd esta oferta.
- Écoutez cette offre.
¡ Eh, chicos! ¡ Oíd!
Hé, les gars!
Oíd, chicos. ¿ No vamos a hacer más turismo?
On ne visite plus rien?
Oíd sus nombres por última vez. Se pondrían furiosos si no fueran nombrados.
Écoutez une dernière fois leurs noms que personne ne devra plus prononcer.
Oíd esto.
Ecoutez ça :
Oíd y emitid juicio.
Ecoute et rends ton jugement.
Oíd, creo que...
J'ai à vous parler.
¡ Callad! ¡ Oíd al gorrión!
Écoute, un moineau.
Oíd, chicos, sólo soy un pescador.
Écoutez. Je ne suis qu'un pêcheur.
¡ Oíd todos!
Écoutez-moi!
Por eso, oíd No sabéis lo que os perdéis
Alors écoutez Vous ne savez pas Ce que vous perdez
¡ Oíd las palabras de una hija desgraciada!
Ne faites pas attention à lui!
Oíd, se que habrá muchas complicaciones. Lo he leído en las hojas de te.
Il va y avoir du grabuge.
¡ Oíd! ¡ Oíd!
Ecoutez-moi!
Oíd todos. ¿ Sabéis que la primera vez que papá me dio un beso, me desmayé?
La première fois qu'il m'a embrassée, je me suis évanouie.
Oíd esto.
Écoutez ça.
Oíd, hombres, necesito 20 voluntarios.
Il me faut vingt volontaires!
¡ Oíd bien, todos vosotros!
Écoutez-moi bien, vous tous!
Oíd esto.
Ecoutez ceci.
¡ Oíd todos! ¡ Oíd todos!
Messieurs!
¡ Oíd todos! ¿ Adónde fue el intruso?
Où est passé l'intrus?
Oíd, oíd, creo que esto os interesará.
Dites donc, dites donc, je crois que ça va vous intéresser.
Oíd, el letrado Rinaldi se ha hecho nombrar teniente de alcalde.
- Dis donc, maître Rinaldi s'est fait nommer adjoint au maire.
¡ Oíd, chicas!
Dites, les filles!
¡ Oíd tíos!
Attendez!
¡ Oíd!
Venez!
Oíd.
Écoutez.
Oíd otro consejo.
Voilà donc mon conseil :