English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Parc

Parc translate French

9,310 parallel translation
Hay un parque ahí.
Il y a un parc.
¿ Quieres ir al parque y jugar a la pelota?
Tu veux aller au parc et jouer à la balle?
Miguel y yo vamos al parque los Domingos, pasar el rato, tirar al aro.
Miguel et moi on va au parc le dimanche, pour trainer, tirer des paniers.
¿ Por qué estamos en el parque?
Pourquoi on est au parc?
Hoy llevé a Miguel al parque, y os vi juntos.
J'ai emmené Miguel au parc aujourd'hui, et je vous ai vus ensemble.
Ruiz dice que el hijo de puto estará en ese parque.
Ruiz a dit que ce fils de pute serait à ce parc.
Echo Park.
Le Parc Echo. - Hmm.
Le conozco desde párvulos.
J'ai même joué avec lui dans le parc bébé.
Te tropiezas, no sé, con Neil Patrick Harris en la cola para el café, a Patricia Arquette en el Sugarfish, y entonces la maldita Calista Raines te roba el sitio para aparcar.
Tu leur tombe dessus, je sais pas, Neil Patrick Harris attend son café, Patricia Arquette est au Sugarfish, et Calista Raines vole ta place de parc,
El perro que vi en Dateline que conduce el autobús al parque.
Ce chien que j'ai vu à la télé qui conduisait le bus vers le parc.
Es solo un pringado del parque robando un bolsa.
Juste un sac de douche dans la parc qui a volé un sac de voyage.
Bienvenido al parque eólico de Haute
- Bienvenue au parc éolien de Haute-Normandie.
La ciudad está dispuesta a permitir un mitin de libertad de expresión con permiso legal en el Parque Gallo para hasta 150 personas.
La ville vous autorise à exercer votre liberté de parole au parc Gallo avec 150 personnes.
¿ El Parque Gallo? Eso es fuera de la ciudad.
Le parc Gallo est à l'extérieur de la ville.
¡ Vamos al parque!
Allons au parc!
- ¿ Qué te pasa? ¡ Vamos al parque!
Qu'est-ce-qui ne va pas chez toi, viens au parc!
Y todas mis escenas preferidas siempre pasaban en este parque.
Toutes mes scènes préférées se passent dans ce parc.
Oxbow Park.
Au parc d'Oxbow
Sí, estamos en el parque.
On est au parc.
Si tenía suerte, dormia en su sofá De lo contrario en un banco del parque
Avec de la chance, dans leur canapé, sinon sur un banc du parc.
En mi cabeza, es... Aún somos unos críos, persiguiendo chicas en Harlow Park.
Dans ma tête, c'est... on est toujours des gosses, courant après les filles au parc.
La última vez me besaste en medio del corral.
Pourquoi? La dernière fois, tu m'as embrassé au milieu du parc.
Derecha Y hay un parque, um, bajo las torres en el lado de Gotham
Et il y a un parc en dessous des tours du côté Gotham.
Un jardín?
Un parc?
Ah, sí? Nos llevó a Arkham Bridge Park
Ça nous a emmenés au parc du pont d'Arkham.
Tenemos un posible homicidio en el parque.
On a un homicide potentiel au parc.
- ¿ Qué sucedió? La policía desmanteló una fiesta colegial en Candler Park.
Les flics ont pris en flagrant délit une fête au Parc Candler.
- El parque no queda muy lejos.
- Le parc est tout près.
Un corredor ha encontrado una cabeza y unas manos en el parque Pacific Spirit.
Un jogger vient de trouver une tête et des mains au parc de Pacific Spirit.
Entonces, estaba corriendo a través del parque...
Donc, vous courriez dans la parc...
Vió a alguien sospechoso en el parque esta mañana?
Vous avez vu quelqu'un de suspect dans le parc ce matin?
Ah... un tipo blanco?
Euh, un mec blanc. Il portait un gilet de sécurité. Je me suis dit que c'était un employé du parc.
Está bien, entonces él vistió de uniforme para entrar y salir del parque exponiéndose mínimamente.
Très bien, alors il porte un costume pour entrer et sortir du parc le plus discrètement possible.
O... paró en el parque de camino al trabajo.
Ou il s'arrête au parc en allant au travail.
En primer lugar tiene una galleta antes de la cena, Lo siguiente que sé, estás enterrando una prostituta en el parque
Ça commence par un gâteau avant le dîner, et juste ensuite, tu enterres une pute dans un parc.
¿ Estamos sólo va a vela derecha más allá de "enterrar a un prostituta en el parque"?
Personne ne réagit sur le fait "d'enterrer une pute dans un parc"?
Mi compañero de cuarto cogió su monopatín, dijo que iba al parque un par de horas.
Mon coloc est sorti faire du skateboard au parc quelques heures.
También hace calor en la piscina.
Au parc aquatique aussi.
He tenido que perseguirte a través de un cumpleaños en un parque, y me has mordido.
J'ai dû te poursuivre à travers une quinceañera dans un parc, et tu m'as mordu.
Lo más probable es que Ramse esté el viejo parque, el que está al oeste.
Il est probablement au vieux parc, à l'Ouest.
¿ Tomando un poco de sol en el parque?
Vous prenez le soleil au parc?
Mira, lo seguí desde la pista de skate.
Je l'ai suivi du skate parc.
Sale del parque por la 16.
Il sort du parc sur la 16e rue.
este no es el circo, es un parque de atracciones nada parecido al circo pues, esto pasó aquí
Ce n'est pas un cirque, c'est un parc d'attraction. La chose la plus éloignée d'un cirque. Eh bien, voilà ce qui est arrivé.
Tengo un permiso de la ciudad que cubre toda la entrada del parque.
J'ai un permis délivré par la ville pour l'entrée du parc.
Le he visto saliendo del parque por las mañanas.
Je l'ai vu sortir du parc le matin.
Su marido dice que la Sra. Lyndon... frecuentemente se reúne con otras madres en el parque, pero que hoy fue sola.
Le mari a dit que Mme Lyndon... Retrouvait souvent d'autres femmes dans le parc, Mais qu'aujourd'hui, elle était seule.
Un parque industrial abandonado en la carretera 7.
Un parc industriel abandonné près de la route 7.
Parque industrial abandonado en la carretera 7.
Un parc industriel abandonné près de la route 7.
El Obelisco.
Dans le parc El Obelisco.
Estacione a la vuelta de la esquina.
Le parc est au coin de la rue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]