English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Parent

Parent translate French

3,859 parallel translation
Ser madre es difícil y punto.
C'est dur d'être parent. Point.
Ella no quiere hijos, así que es una oportunidad para ella de ser una madre parcialmente.
Elle ne veut pas d'enfants, alors c'est une opportunité d'être demi-parent, pour elle.
¿ Por qué no nos damos cuenta de lo que nuestros padres hicieron hasta que a uno no le dan un golpe de humildad como padre? Así también como cuánto nos amaron.
Pourquoi est-ce seulement quand on s'émeut d'être parent nous-même qu'on commence à réaliser ce que nos parents ont fait pour nous... et combien ils nous ont aimé?
Bueno, podemos probar que eres un padre inepto.
Nous pouvons prouver que vous n'êtes pas un parent convenable.
Ser un padre quiere decir estar ahí para tu hijo no importa qué, y tú no estuviste.
Être un parent signifie être là pour son enfant peu importe ce qu'il arrive, et vous n'étiez pas là.
Soy madre de dos adolescentes.
Je suis parent de deux adolescents.
Cuyo trabajo adorna las paredes de galerías y páginas de revistas.
Dont les oeuvres parent les galeries d'art et remplissent les magazines.
Ahora mismo, solo soy un miembro de la familia destrozado, como tú.
Juste là, je ne suis qu'un parent au coeur brisé tout comme vous.
Sería un error desenterrar un ataúd sólo porque se tiene una corazonada... aunque no fuera un ser humano.
Ce serait mal de déterrer un cercueil juste parce qu'un parent douterait qu'il soit humain ou non.
¿ Así que es un buen padre?
Donc vous êtes un bon parent?
Pensé que eran sus habilidades paternales, su habilidad para dar forma y sutilmente moldear.
Je pensais que c'était vos talents en tant que parent, votre capacité à former et à conditionner gentiment.
Este jurado lo sabe todo sobre sus habilidades paternales, que implican riñas, menosprecio, gritos, sadismo...
Le jury sait tout de vos talents en tant que parent, vous réprimandez, rabaissez, criez et êtes sadique...
El único familiar inmediato vivo de Jim Gilmer... es su hermana Laura, una víctima de derrame que residía... en el centro de recuperación Mendwell en Beverly, Massachusetts.
Le seul parent proche encore vivant de Jim Gilmer... est sa sœur Laura, victime d'une attaque cérébrale et qui habite... "Le centre de soins Mendwell, à Beverly, dans le Massachusetts."
Veras, una de mis metas como padre es asegurarme que mi hijo no se deje atrapar por las marcas.
Un de mes buts en tant que parent est de m'assurer que mon enfant ne s'attache pas aux marques.
Solo es cuestión de preguntarle al padre correcto.
Il suffit de demander au bon parent.
Es un pariente químico de la benzodiazepina.. mezclado con un alucinógeno sintético.
C'est un parent chimique des benzodiazépines... mélangé avec un hallucinogène synthétique.
Tengo derecho a ver su cuerpo, como padre, ¿ verdad?
J'ai le droit de voir son corps en tant que parent?
Mira, soy salvajemente consciente de que no soy un buen padre, Sharon, pero no es necesario que me lo recuerdes cada cinco minutos.
Je suis conscient que je n'ai pas été un bon parent, Sharon, mais il n'est pas nécessaire de me le rappeler toutes les cinq minutes.
Mis padres están de acuerdo siempre que llegue a casa antes de las 23 : 00.
Mes parent sont d'accord tant que je suis rentrée à 23h.
Espera hasta que seas padre. Se pone como 100 veces más difícil.
Attends d'être parent, c'est à peu près 100 fois plus dur.
Bueno, reclasificaron uno de mis asesinatos como un crimen de discriminación porque la víctima era mitad Cherokee.
Et bien, ils ont modifié un de mes meurtres en crime haineux parce que la victime avait un parent Cherokee.
Bueno, solo le dije que le pasara el dinero a un amigo, no a un familiar.
Et bien, je lui ai juste dit de donner son argent à un ami, pas à un parent.
Bueno, entonces, ¿ qué, ahora vamos a hacer "Tú a Boston y yo a California"?
Quoi, on rejoue The parent Trap maintenant?
Nuestro hijo se merece al menos un padre fuera de prisión.
Notre enfant mérite d'avoir un parent hors de prison.
Estaba dividido como padre.
J'étais tiraillé, en tant que parent.
Tienes que seguir siendo padre aun cuando ya no tendrás más a tu hijo.
On est toujours parent même si on a plus d'enfants.
Cuando alguien pierde un padre a una edad temprana, pierde toda una vida de amor incondicional.
Quand quelqu'un perd un parent en étant jeune, il lui voue un amour inconditionnel toute sa vie.
El tenía 23, ni siquiera era un padre, pero él hizo algo sobre esto.
Il avait 23 ans, n'était même pas parent, mais il a fait quelque chose à ce sujet.
Bueno, sólo porque uno de los padres tenga artritis reumatóide, no significa que tú la heredaras.
Et bien, ce n'est pas parce qu'un parent a de l'arthrite rhumatique que cela signifie que cela se transmettra.
Paige, es un pariente.
Paige, c'est un parent.
La liga requiere que el entrenador sea padre o tutor de un jugador.
La ligue demande qu'un coach soit un parent ou un tuteur de joueur.
Ser entrenador es como ser padre, ¿ no?
Devenir coach est comme devenir parent, n'est-ce pas?
Hiciste lo que tenías que hacer como cualquier buen padre.
Tu as fait ce que tu devais faire comme un bon parent.
Sí, no veo una cola de padres esperando fuera para pagarte por sexo.
Ouais, je vois aucun parent faire la queue pour te payer pour coucher avec toi.
Eso es ser padre.
C'est ça, être parent.
¿ Vas a darme clases sobre el padre ideal?
- Là, tu vas me faire le cours sur le parent idéal?
Porque no soy la madre ideal.
Parce que je suis pas le parent idéal.
Sí, sé lo que es ser padre soltero.
Je peux comprendre ce que c'est d'être parent unique.
Es tiempo de tomar la ofensiva.
Il est temps de passer à l'offensive. Tu n'es pas un parent, Wendy.
Joanna, quizá no sea madre, pero tengo una familia.
Je ne suis peut-être pas un parent, Joanna, mais j'ai une famille... une famille que j'aime et à qui je tiens.
De madre a padres,
Juste de parent a parent,
Su mujer murió hace años.
De proche parent? La patronne est décédée il y a quelques années.
¿ Quién es su pariente más cercano?
- Qui est son plus proche parent?
Es asqueroso, y como madre, simplemente no firmaré.
C'est brut, et en tant que parent, Je vais tout simplement pas la signer.
Adiós. ¿ "Como una madre"?
"En tant que parent"?
La policía de Los Ángeles no va a dar su nombre hasta que no se lo notifiquen a sus parientes, pero gracias al su inscripción en la carrera la hemos identificado
La police de LA ne donne pas son nom avant d'avertir son plus proche parent mais grâce à son numéro de course, on l'a identifié comme étant
Imagino que parecería una madre más apta en aquel entonces.
Je pense qu'elle paraissait être le parent le plus adapté à l'époque.
Lo único que necesitamos el nombre de un familiar.
Le nom d'un seul parent suffira.
¿ Buscando a un familiar?
Pour le parent proche?
¿ Cómo es poco ortodoxo el interés de Sloan?
- Pas de parent ni d'héritier. - Pourquoi un intérêt peu orthodoxe?
ser padre es complicado.
être parent, c'est compliqué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]