Translate.vc / Spanish → French / Perfection
Perfection translate French
1,584 parallel translation
A mis ojos ella se acercaba a la perfección.
Pour moi, elle approchait de la perfection.
- Me encanta ese color de pelo.
J'adore votre couleur de cheveux, ça vous va à la perfection. - Merci.
La correlacion infinita, la perfeccion hecha realidad.
Corrélation infinie, la perfection rendue évidente.
¿ La perfecccion hecha realidad!
La perfection rendue évidente!
El Jinete tenía razón... es perfecto para quedarse mucho, perfecto
Le Chevaucheur avait raison. Ça frise la perfection lorsqu'on reste trop longtemps. - La perfection!
Es una perfección, pero extremadamente caliente.
C'est la perfection, mais extrêmement chaud.
Ahora esa posada es más tuya. Sin ti, no sabría qué hacer. Estaría perdida.
Tu le gères à la perfection et je ne sais pas ce que je ferais sans toi.
Hemos ejecutado nuestro plan sin fallas.
Jusqu'ici, notre plan s'est déroulé à la perfection.
¿ Por qué ser sólo guapa cuando puedes ser perfecta?
Pourquoi se contenter du beau quand on peut avoir la perfection?
Si quieres ser campeona, sólo debes aceptar la perfección.
Si tu veux devenir championne, tu dois chercher la perfection.
¿ Por qué tomarse la molestia de montar un accidente de auto... a la perfección, tan convincentemente... si, para empezar, el cadáver tiene una herida de bala?
Pourquoi se donner la peine de feindre à la perfection un accident de voiture quand on a déjà un mort par balle?
Lo odio por su belleza.
Oui, je déteste sa perfection.
Este tío hace la mejor imitación de Ali G.
Il imite Ali G à la perfection.
Mi plan funcionó perfectamente.
Mon plan a marché à la perfection.
Entendí algo de pronto a las 4 : 00 de la mañana... y me di cuenta de que la Navidad no se trata de ser perfectos.
Ca m'est venue à 4 h ce matin. J'ai compris que Noël, ça n'avait rien à voir avec la perfection.
Un chico inteligente, extremadamente competente, y su entusiasmo y su determinación por siempre mejorar son algo que veo en él 24 horas al día.
Il est doué et très compétent. Son enthousiasme et son souci de la perfection sont des qualités que je constate quotidiennement.
Angela hace un trabajo perfecto.
Angela travaille à la perfection.
Hablando de perfección.
La perfection à l'état pur.
Dios es perfecto como todos sus lugares.
Dieu est perfection dans tous Ses lieux.
Dios es perfecto como todas sus gracias.
Dieu est perfection dans toutes Ses grâces.
En un movimiento de piezas practicado a la perfección, establecen una cabeza de puente.
Dans un jeu de mouvements effectués à la perfection, ils établissent une tête de pont.
Nosotros no pretendemos llegar a la perfección.
Nous ne prétendons pas avoir atteint la perfection.
Acaban de presenciar, aspirantes, la perfección de AO Pi.
Vous venez d'admirer la perfection d'AO Pi.
Ahora van a saborear la perfección de AO Pi en forma de salchichas calientes de todos los tamaños y sabores cocinándose suculentamente en el patio trasero adonde deberían dirigirse inmediatamente.
Et vous allez maintenant goûter à la perfection d'AO Pi, sous forme de saucisses chaudes de toutes tailles et de toutes origines qui sont en train de griller dans le jardin, où vous devez vous rendre immédiatement.
Mientras la selección natural trabaja únicamente por y para el bien de cada ser, todas las donaciones corporales y mentales tenderán a progresar hacia la perfección.
Comme la sélection naturelle s'effectue uniquement par et pour le bien de chaque espèces les capacités physiques et mentales vont toutes tendres vers la perfection.
No, te elegí porque eras ideal para el papel.
Non, je pensais que vous incarneriez à la perfection le personnage.
Está casi perfecta, Srta. Fairfax.
La perfection même.
Unh. que usted me parece ser en todos los aspectos... la personificación visible de la absoluta perfección.
que vous me semblez être la personnification évidente de la perfection absolue.
Yo ya no era la imagen de la perfección para Bubba.
Je n'étais plus l'image de la perfection.
Pero cuando eres un niño gordo... en una sociedad que exige perfección... tu sentido del bien y del mal... lo justo e injusto... siempre estará trágicamente distorsionado.
Mais quand on est un petit enfant obèse dans une société qui exige la perfection, la notion du bien et du mal, de ce qui est juste ou non, est tragiquement biaisée à tout jamais.
Este hizo mi carrera, la definición de perfección mi multi-propósito, multi-función revólver de campo.
Celui-là à boosté ma carrière, la définition même de la perfection : mon revolver multi-but, multifonction.
Porque solamente el que fue hecho en pedazos... ansia por la perfección. "
Car seulement le seul qui est fait de morceaux... désire la perfection.
-... en usted es perfecto. - Gracias.
-... mais a vous, vous va a la perfection.
Esto sería dibujado salvaje, cuando la pala retumba en sus nucas.
Ce coup sur leur nuque, serait dessiné a la perfection.
Yo encuadraba cada plano y Edgar, siempre muy discreto y eficiente, los ejecutaba con perfección.
Je faisais le cadre et Edgar... toujours très discret et efficace, les exécutait avec perfection.
El ambiente en Marambaia era paradisíaco y el día a día se convertía en un desafío para nosotros que estábamos obcecados por alcanzar la perfección.
Marambaia était un endroit paradisiaque... le travail, un défi pour nous... qui étions obsédés par la perfection.
Normalmente, eso te quedaría sumamente bien, pero esta noche...
En temps normal, ça vous irait à la perfection, mais... Ce soir, vous êtes...
Si sientes que ya no puedes más Porque perdiste la esperanza
Quand je le vois avec cette veste et ce pantalon, je suis mort de rire, car Gerald avait interprété ses deux chansons à la perfection.
Te dejas llevar por la soberbia.
Le désir de la perfection, c'est de l'orgueil?
Por ende, las llevaré a cabo con la perfección más completa posible.
Je m'efforcerai de les accomplir à la perfection.
Quiero saber que su perfecta armadura tiene algún defecto.
Je veux voir une minuscule faille dans son armure de la perfection.
Funcionan perfectamente.
Ils fonctionnent à la perfection.
" Brian, pones condiciones demasiado difíciles
Brian, tu recherches la perfection.
El filtro funciona... perfectamente
Le filtre fonctionne à la perfection.
Y no voy a permitir que tú, de entre toda la gente, vulgarices la que debería ser una interminable búsqueda de la perfección sólo porque quieres que el mundo ría contigo esta noche.
Notre quête de la perfection est une quête sans fin. Votre envie de voir tout le monde heureux n'y changera rien.
- Bitsy, cariño, todo salió perfecto.
- Bitsy chérie, tout a été à la perfection. - C'est vrai.
De eso se trata la vida, de buscar la perfección.
La vie, c'est ça. Tenter d'atteindre la perfection.
- Pero pienso lo perfecto que es este bebé.
- Et puis je pense à la perfection du bébé.
Y si Dios no hubiera querido que me drogara no habría hecho de las drogas algo tan perfecto.
Et que si Dieu n'avait pas voulu que je me défonce, il n'aurait pas rendu la défonce si proche de la perfection.
Unas pocas gotas harán que cualquier plato alcance la perfección.
Quelques gouttes suffisent à révéler la perfection de n'importe quel plat.
¿ Qué creación alcanza la perfección?
Quel plat atteindra la perfection?